lecca - マタイツカ - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER - translation of the lyrics into German




マタイツカ - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Wieder irgendwann - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
会いたいと思っても 会えない日もくることを
Auch wenn ich dich sehen will, werden Tage kommen, an denen wir uns nicht sehen können
知った頃から いつかこんなふうになるって
Seit ich das wusste, ahnte ich, dass es irgendwann so kommen würde
予想してた こわいと思った、けど
Ich hatte es erwartet, ich fand es beängstigend, aber
何もできないで時がすぎた
Die Zeit verging, ohne dass ich etwas tun konnte
せめて別れの時には 静かな私でいよう
Wenigstens beim Abschied will ich ruhig bleiben
「マタイツカ」「マタイツカ」
"Wieder irgendwann", "Wieder irgendwann"
とめどなくあふれる すがるような祈り
Ein endlos überfließendes, flehendes Gebet
またいつか、それはいつか
Wieder irgendwann, wann ist dieses Irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch wenn ich es nicht weiß, spreche ich es aus
きみを最後まで 不安にさせないよう
Um dich bis zum Schluss nicht zu beunruhigen
返すなら この日の笑顔
Wenn ich etwas zurückgeben soll, dann das Lächeln dieses Tages
いま 泣いたら見えなくなる ねぇ またいつか
Wenn ich jetzt weine, kann ich nichts mehr sehen, hey, wieder irgendwann
ありがとう、って伝えたいと 思ったときには手遅れって
Als ich dachte, ich wollte Danke sagen, war es zu spät
どんだけもたもたしてきたんだ、って私 情けなくて
Wie sehr ich getrödelt habe, ich fühle mich erbärmlich
何かできる時にしないで
Nichts getan, als ich etwas tun konnte
何もできなくなって嘆いている
Und klagen, jetzt, wo ich nichts mehr tun kann
私は阿呆です いまも失い続けてる
Ich bin ein Idiot, ich verliere immer noch weiter
「マタイツカ」「マタイツカ」
"Wieder irgendwann", "Wieder irgendwann"
とめどなくあふれる すがるような祈り
Ein endlos überfließendes, flehendes Gebet
またいつか、それはいつか
Wieder irgendwann, wann ist dieses Irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch wenn ich es nicht weiß, spreche ich es aus
きみを最後まで 不安にさせないよう
Um dich bis zum Schluss nicht zu beunruhigen
返すなら この日の笑顔
Wenn ich etwas zurückgeben soll, dann das Lächeln dieses Tages
いま 泣いたら見えなくなる ねぇ またいつか
Wenn ich jetzt weine, kann ich nichts mehr sehen, hey, wieder irgendwann
ありがとう、ありがとう、ありがとう
Danke, danke, danke
何度もそれをとどけるよ
Ich werde es dir immer wieder sagen
私のことならdon't worry うそじゃないから本当に
Um mich mach dir keine Sorgen, es ist keine Lüge, wirklich
あなたはあなたにしかできない素晴らしい生き方を見せてくれたから
Weil du mir eine wundervolle Lebensweise gezeigt hast, die nur du leben kannst
みんなに伝えさせてね できることなら見ててね
Lass es mich allen erzählen, wenn du kannst, sieh mir zu
最後まで 不安にさせないよう
Um dich bis zum Schluss nicht zu beunruhigen
返すなら この日の笑顔
Wenn ich etwas zurückgeben soll, dann das Lächeln dieses Tages
ほら 泣いたら見えなくなるね ねぇ またいつか
Sieh, wenn ich weine, kann ich nichts mehr sehen, hey, wieder irgendwann
大好きなあなたに会えない 今は
Jetzt kann ich dich, den ich so liebe, nicht treffen
もう何もしてあげられない
Ich kann nichts mehr für dich tun
けどあなたはいつまでも 私の中で
Aber du wirst immer in mir sein





Writer(s): Lecca, lecca


Attention! Feel free to leave feedback.