Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マタイツカ (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Irgendwann wieder (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
会いたいと思っても
会えない日もくることを
Dass
auch
Tage
kommen,
an
denen
ich
dich
nicht
sehen
kann,
selbst
wenn
ich
es
möchte,
知った頃から
いつかこんなふうになるって
seit
ich
das
wusste,
ahnte
ich,
予想してた
こわいと思った、けど
dass
es
eines
Tages
so
kommen
würde.
Ich
fand
es
beängstigend,
aber
何もできないで時がすぎた
ich
konnte
nichts
tun
und
die
Zeit
verging.
せめて別れの時には
静かな私でいよう
Wenigstens
im
Moment
des
Abschieds
will
ich
ruhig
bleiben.
「マタイツカ」「マタイツカ」
„Irgendwann
wieder“,
„Irgendwann
wieder“
とめどなくあふれる
すがるような祈り
Ein
endlos
überfließendes,
flehendes
Gebet.
またいつか、それはいつか
Irgendwann
wieder,
wann
ist
dieses
Irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch
wenn
ich
es
nicht
weiß,
sage
ich
es
laut.
きみを最後まで
不安にさせないよう
Um
dich
bis
zum
Schluss
nicht
zu
beunruhigen,
返すなら
この日の笑顔
gebe
ich
dir
das
Lächeln
dieses
Tages
zurück.
いま
泣いたら見えなくなる
ねぇ
またいつか
Wenn
ich
jetzt
weine,
kann
ich
dich
nicht
mehr
sehen.
Hey,
irgendwann
wieder.
ありがとう、って伝えたいと
思ったときには手遅れって
Wenn
ich
dachte,
ich
möchte
‚Danke‘
sagen,
war
es
schon
zu
spät.
どんだけもたもたしてきたんだ、って私
情けなくて
Wie
sehr
ich
getrödelt
habe,
ich
bin
erbärmlich.
何かできる時にしないで
Nichts
getan,
als
ich
etwas
tun
konnte,
何もできなくなって嘆いている
und
jetzt,
wo
ich
nichts
mehr
tun
kann,
klage
ich.
私は阿呆です
いまも失い続けてる
Ich
bin
eine
Närrin.
Auch
jetzt
verliere
ich
immer
weiter.
「マタイツカ」「マタイツカ」
„Irgendwann
wieder“,
„Irgendwann
wieder“
とめどなくあふれる
すがるような祈り
Ein
endlos
überfließendes,
flehendes
Gebet.
またいつか、それはいつか
Irgendwann
wieder,
wann
ist
dieses
Irgendwann?
わからないままでも口に出すよ
Auch
wenn
ich
es
nicht
weiß,
sage
ich
es
laut.
きみを最後まで
不安にさせないよう
Um
dich
bis
zum
Schluss
nicht
zu
beunruhigen,
返すなら
この日の笑顔
gebe
ich
dir
das
Lächeln
dieses
Tages
zurück.
いま
泣いたら見えなくなる
ねぇ
またいつか
Wenn
ich
jetzt
weine,
kann
ich
dich
nicht
mehr
sehen.
Hey,
irgendwann
wieder.
ありがとう、ありがとう、ありがとう
Danke,
danke,
danke.
何度もそれをとどけるよ
Immer
wieder
werde
ich
es
dir
übermitteln.
私のことならdon′t
worry
うそじゃないから本当に
Um
mich
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
don′t
worry,
das
ist
keine
Lüge,
wirklich.
あなたはあなたにしかできない素晴らしい生き方を見せてくれたから
Denn
du
hast
mir
eine
wundervolle
Lebensweise
gezeigt,
die
nur
du
leben
konntest.
みんなに伝えさせてね
できることなら見ててね
Lass
es
mich
allen
erzählen,
ja?
Wenn
es
geht,
schau
zu,
ja?
最後まで
不安にさせないよう
Um
dich
bis
zum
Schluss
nicht
zu
beunruhigen,
返すなら
この日の笑顔
gebe
ich
dir
das
Lächeln
dieses
Tages
zurück.
ほら
泣いたら見えなくなるね
ねぇ
またいつか
Siehst
du,
wenn
ich
weine,
kann
ich
dich
nicht
mehr
sehen,
nicht
wahr?
Hey,
irgendwann
wieder.
大好きなあなたに会えない
今は
Jetzt
kann
ich
dich,
den
ich
so
liebe,
nicht
sehen.
もう何もしてあげられない
Ich
kann
nichts
mehr
für
dich
tun.
けどあなたはいつまでも
私の中で
Aber
du
wirst
für
immer
in
mir
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.