lecca - 上がるLIFE - translation of the lyrics into German

上がるLIFE - leccatranslation in German




上がるLIFE
Aufsteigendes LEBEN
ずっと女の子はハタチがピークと教えられてきた 叩き込まれてきたけど
Man hat uns Mädchen immer beigebracht, eingehämmert sogar, dass der Höhepunkt mit zwanzig ist, aber
そんなことないじゃない! 年々楽しくなるじゃない
Das stimmt doch gar nicht! Es macht doch von Jahr zu Jahr mehr Spaß
重ねるごとに心地よさが上がっていくの
Mit jedem Jahr, das vergeht, steigt das Wohlgefühl.
外見でも 才能でも 若いうちって芋洗いみたい
Ob Aussehen oder Talent, in jungen Jahren ist es doch wie ein wildes Durcheinander.
肌がキレイとか当たり前 もっと内なるトコで勝負しない?
Schöne Haut ist doch selbstverständlich. Wollen wir nicht lieber mit unseren inneren Werten konkurrieren?
時とともになくしてく日々じゃなく のぼっていくのさ そんな生き方
Nicht Tage, an denen man mit der Zeit verliert, sondern ein Aufstieg das ist die Art zu leben.
このあたりで始めない?
Wollen wir nicht genau hier damit anfangen?
あ〜、あの頃は 良かったわ、なんていう
Ach, "damals war alles besser", so etwas zu sagen,
どこかで止まってる大人にはなりたくないの
zu einer Erwachsenen, die irgendwo stehen geblieben ist, möchte ich nicht werden.
上がれ、もっともっと人としての上 めざせワンランク上の人
Steig auf, immer weiter auf als Mensch! Strebe danach, eine Stufe höher zu kommen!
いまに私たちも 駆け抜けてきたよねって言おう
Bald werden auch wir sagen können: "Wir sind da durchgerast, stimmt's?"
あるもので勝負するしかないteenagers
Teenager, die nur mit dem kämpfen müssen, was sie haben.
ないものを求めてやまないtwenties
Zwanziger, die unaufhörlich nach dem streben, was ihnen fehlt.
何もないトコロに歴史を刻もうとする
Die versuchen, dort Geschichte zu schreiben, wo nichts ist.
Over thirtiesを楽しみに待て!
Freu dich auf die Zeit über Dreißig!
もっと楽チンなポジションに生まれつきたかったわなんて
Zu denken: "Ach, wäre ich doch nur in eine bequemere Position hineingeboren worden",
舐め腐った理由で 親を憎むなんて相当アホで
aus so einem verwöhnten Grund die Eltern zu hassen, ist ziemlich bescheuert.
よく考えてみたら どこの勇者も最初はレベル1
Wenn man genau darüber nachdenkt, fängt doch jeder Held bei Level 1 an.
何もないトコロから 地味に地道に磨く生きる道
Von Nichts an, bescheiden und beharrlich den Lebensweg polieren.
あ〜、このままでいいのにな、なんていう
Ach, zu sagen: "Es wäre doch schön, wenn alles so bleiben könnte",
未来に期待しない発言は 禁止とします
solche Äußerungen ohne Hoffnung für die Zukunft sind verboten.
上がれ、もっともっと人としての上 めざせワンランク上の人
Steig auf, immer weiter auf als Mensch! Strebe danach, eine Stufe höher zu kommen!
いまに私たちも 駆け抜けてきたよねって言おう
Bald werden auch wir sagen können: "Wir sind da durchgerast, stimmt's?"
あるもので勝負するしかないteenagers
Teenager, die nur mit dem kämpfen müssen, was sie haben.
ないものを求めてやまないtwenties
Zwanziger, die unaufhörlich nach dem streben, was ihnen fehlt.
何もないトコロに歴史を刻もうとする
Die versuchen, dort Geschichte zu schreiben, wo nichts ist.
Over thirtiesを楽しみに待て!
Freu dich auf die Zeit über Dreißig!
外見、容姿、化粧品も
Aussehen, Erscheinung, Kosmetik,
着る服、読む本、友達も
die Kleidung, die ich trage, die Bücher, die ich lese, meine Freunde,
こんなもんじゃない 人と同じじゃない
das ist nicht alles, ich bin nicht wie die anderen.
私のスピードで上がらせてもらう
Ich werde in meinem eigenen Tempo aufsteigen, wenn ich bitten darf.
上がれ、もっともっと人としての上 めざせワンランク上の人
Steig auf, immer weiter auf als Mensch! Strebe danach, eine Stufe höher zu kommen!
いまに私たちも 駆け抜けてきたよねって言おう
Bald werden auch wir sagen können: "Wir sind da durchgerast, stimmt's?"
あるもので勝負するしかないteenagers
Teenager, die nur mit dem kämpfen müssen, was sie haben.
ないものを求めてやまないtwenties
Zwanziger, die unaufhörlich nach dem streben, was ihnen fehlt.
何もないトコロに歴史を刻もうとする
Die versuchen, dort Geschichte zu schreiben, wo nichts ist.
Over thirtiesを楽しみに待て!
Freu dich auf die Zeit über Dreißig!
これまでも これからも 私は上がっていくのよ
Bis jetzt und auch in Zukunft werde ich weiter aufsteigen.





Writer(s): lecca


Attention! Feel free to leave feedback.