Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踏み出す前から
おじけづいてしまうよ
Schon
bevor
ich
den
ersten
Schritt
mache,
bekomme
ich
kalte
Füße.
ねぇ
みんな期待してる
つまずかないかって
Hey,
alle
warten
doch
nur
darauf,
ob
ich
stolpere,
oder?
自分が誰よりも
ダメな奴に思える
Ich
fühle
mich
wie
der
größte
Versager
von
allen.
だって
いまだにあの頃と何も変わらない
Denn
ich
habe
mich
seit
damals
überhaupt
nicht
verändert.
苦しんだその分だけ
大人になれるはず
Je
mehr
ich
leide,
desto
erwachsener
sollte
ich
werden.
傷ついたその分だけ
誰かに優しくできる
Je
mehr
ich
verletzt
wurde,
desto
freundlicher
kann
ich
zu
anderen
sein.
何回も
振り向いても
昔には戻れない
Egal
wie
oft
ich
zurückblicke,
ich
kann
nicht
in
die
Vergangenheit
zurückkehren.
止まるわけにいかないんだ
リセットはできない
Ich
kann
nicht
einfach
stehen
bleiben,
es
gibt
keinen
Reset-Knopf.
前向きに向かって生きていくしかない
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
positiv
nach
vorne
zu
leben.
与えられてる分だけ
使い切るしかない
Ich
muss
das,
was
mir
gegeben
wurde,
voll
ausschöpfen.
涙こぼれても
ただずっと前を向こう
Auch
wenn
Tränen
fließen,
schaue
ich
einfach
immer
weiter
nach
vorne.
見つけるんだ
ここにいる意味を
Ich
werde
den
Sinn
finden,
warum
ich
hier
bin.
あの時どうしたら良かったんだろう、なんて
"Was
hätte
ich
damals
nur
tun
sollen?",
denke
ich.
考えても
答えはうまく見つからない
Aber
egal
wie
sehr
ich
darüber
nachdenke,
ich
finde
keine
gute
Antwort.
悔しさで
頭がはちきれそうになるけど
Mein
Kopf
platzt
fast
vor
Bedauern,
私にできるのは
前に向かうだけ
aber
alles,
was
ich
tun
kann,
ist,
weiter
nach
vorne
zu
gehen.
悩んだその分だけ
人のことも分かる
Je
mehr
ich
grüble,
desto
mehr
verstehe
ich
auch
andere.
時間をかけた分だけ
自分を信じれるの
Je
mehr
Zeit
ich
investiere,
desto
mehr
kann
ich
an
mich
selbst
glauben.
何回も思い出すけど
過去は変えられないから
Ich
erinnere
mich
oft
daran,
aber
die
Vergangenheit
kann
man
nicht
ändern.
私たちが変えるのは
今の自分から先
Was
wir
ändern
können,
ist
unser
jetziges
Ich
und
die
Zukunft.
前向きに向かって生きていくしかない
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
positiv
nach
vorne
zu
leben.
与えられてる分だけ
使い切るしかない
Ich
muss
das,
was
mir
gegeben
wurde,
voll
ausschöpfen.
涙こぼれても
ただずっと前を向こう
Auch
wenn
Tränen
fließen,
schaue
ich
einfach
immer
weiter
nach
vorne.
見つけるんだ
ここにいる意味を
Ich
werde
den
Sinn
finden,
warum
ich
hier
bin.
世界で一番自分が苦しいとか
思う時だってある
Manchmal
denke
ich
sogar,
dass
ich
der
Mensch
auf
der
Welt
bin,
der
am
meisten
leidet.
それくらい弱ってるんだ、私
So
schwach
bin
ich
eben
manchmal.
前を向くはずが
後ろにがんじがらめで
Ich
sollte
nach
vorne
schauen,
bin
aber
völlig
von
der
Vergangenheit
gefesselt.
掴まったまま
背負ってるまま
でもみんなそうして
Ich
halte
daran
fest,
trage
es
mit
mir
herum,
aber
das
tun
doch
alle.
イケてるやつ
イケてないやつ
Die
Coolen
und
die
Uncoolen.
イキがるやつとそうでないやつ
Die
Angeber
und
die,
die
es
nicht
sind.
上手いやつ
下手なやつ
Die
Guten
und
die
Schlechten.
弱音吐くやつ
吐かないやつ
Die,
die
jammern,
und
die,
die
es
nicht
tun.
誰でも同じ
もう与えられてる
Jeder
ist
gleich,
es
wurde
uns
bereits
gegeben.
だから
幸せにならなきゃいけない
Deshalb
müssen
wir
glücklich
werden.
前向きに向かって生きていくしかない
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
positiv
nach
vorne
zu
leben.
与えられてる分だけ
使い切るしかない
Ich
muss
das,
was
mir
gegeben
wurde,
voll
ausschöpfen.
涙こぼれても
ただずっと前を向こう
Auch
wenn
Tränen
fließen,
schaue
ich
einfach
immer
weiter
nach
vorne.
見つけるんだ
ここにいる意味を
Ich
werde
den
Sinn
finden,
warum
ich
hier
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca, lecca
Attention! Feel free to leave feedback.