Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にとどけ - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
Damit es dich erreicht - lecca LIVE 2013 ZOOLANDER
必要以上に強く
ふるまうことなんてない
Du
musst
dich
nicht
stärker
geben,
als
nötig
ist
しつこくエールを出すけど
がんばりすぎることもない
Ich
feuere
dich
hartnäckig
an,
aber
du
musst
dich
nicht
überanstrengen
君が君らしくいて
初めて意味があるから
Denn
nur
wenn
du
du
selbst
bist,
hat
es
einen
Sinn
忘れないで欲しいのは
その笑顔の源
Was
du
nicht
vergessen
sollst,
ist
der
Ursprung
deines
Lächelns
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
zum
Weinen?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
Weg
bist
du
bisher
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
Nichts
geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Nur
dich
werde
ich
ganz
sicher
beschützen
負けない人になるより
Anstatt
jemand
zu
werden,
der
nie
verliert,
負けてもまたそこから
selbst
wenn
du
verlierst,
von
da
an
wieder
気を取り直して
やり直せる人になって
werde
jemand,
der
sich
fängt
und
neu
anfangen
kann
たとえ何度でも
ふり出しに戻っても
Auch
wenn
du
unzählige
Male
zum
Anfang
zurückkehrst,
はじめられる強さ
それだけ持って
habe
nur
diese
Stärke,
neu
beginnen
zu
können
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
werde
ich
für
dich
leuchten,
damit
es
dich
erreicht
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also
los,
geh
erhobenen
Hauptes
ひどくもろく弱いのに人並みにやってきたよね
Obwohl
du
furchtbar
zerbrechlich
und
schwach
bist,
hast
du
es
wie
alle
anderen
geschafft,
nicht
wahr?
味方なんていなくても自分を折ることはしない
Auch
wenn
du
keine
Verbündeten
hast,
verbiegst
du
dich
nicht
でも人が恋しくて
一人になりたくないなら
Aber
wenn
du
dich
nach
Menschen
sehnst
und
nicht
allein
sein
willst,
とぎれないよう
つないでて
声を聞かせて
bleib
verbunden,
damit
der
Faden
nicht
reißt,
lass
mich
deine
Stimme
hören
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
zum
Weinen?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
Weg
bist
du
bisher
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
Nichts
geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Nur
dich
werde
ich
ganz
sicher
beschützen
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
werde
ich
für
dich
leuchten,
damit
es
dich
erreicht
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also
los,
geh
erhobenen
Hauptes
君が出してたSOSを
見逃してしまった時は
Wenn
ich
das
SOS
übersehen
habe,
das
du
gesendet
hast,
いくら謝っても足りない
だからすぐに届けたい
reicht
keine
Entschuldigung
aus,
deshalb
will
ich
dich
sofort
erreichen
何かやなことがあってひとりで涙ながしてはいないか
Weinst
du
etwa
allein,
weil
etwas
Schlimmes
passiert
ist?
たたかうなら一緒にいるから
どうかつないだまま
Wenn
du
kämpfst,
bin
ich
bei
dir,
also
bitte
bleib
verbunden
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
werde
ich
für
dich
leuchten,
damit
es
dich
erreicht
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also
los,
geh
erhobenen
Hauptes
いつも遠くて
心細くなっても
Auch
wenn
du
immer
weit
weg
bist
und
dich
einsam
fühlst,
私がここで
味方でいるよ
ich
bin
hier
deine
Verbündete
どうして出会えたの
Warum
konnten
wir
uns
begegnen?
きっと分け合ってゆくため
Sicherlich,
um
miteinander
zu
teilen
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
werde
ich
für
dich
leuchten,
damit
es
dich
erreicht
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also
los,
geh
erhobenen
Hauptes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lecca
Attention! Feel free to leave feedback.