Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にとどけ (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
Damit es dich erreicht (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
必要以上に強く
ふるまうことなんてない
Es
ist
nicht
nötig,
dich
stärker
zu
geben,
als
du
bist
しつこくエールを出すけど
がんばりすぎることもない
Ich
feuere
dich
hartnäckig
an,
aber
du
musst
dich
nicht
überanstrengen
君が君らしくいて
初めて意味があるから
Denn
nur
wenn
du
du
selbst
bist,
hat
es
einen
Sinn
忘れないで欲しいのは
その笑顔の源
Was
ich
möchte,
dass
du
nicht
vergisst,
ist
der
Ursprung
deines
Lächelns
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
zum
Weinen?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
Weg
bist
du
bisher
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
nichts
geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Nur
dich
werde
ich
ganz
sicher
beschützen
負けない人になるより
Anstatt
jemand
zu
werden,
der
nicht
verliert,
負けてもまたそこから
werde
jemand,
der
auch
nach
einer
Niederlage
気を取り直して
やり直せる人になって
sich
wieder
fassen
und
von
vorne
anfangen
kann
たとえ何度でも
ふり出しに戻っても
Auch
wenn
du
noch
so
oft
zum
Anfang
zurückkehrst,
はじめられる強さ
それだけ持って
habe
nur
diese
Stärke,
anfangen
zu
können
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
"Damit
es
dich
erreicht",
leuchte
ich
für
dich
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
sieh
her,
geh
mit
erhobenem
Haupt
ひどくもろく弱いのに人並みにやってきたよね
Obwohl
du
furchtbar
zerbrechlich
und
schwach
bist,
hast
du
es
doch
wie
alle
anderen
geschafft,
nicht
wahr?
味方なんていなくても自分を折ることはしない
Auch
ohne
Verbündete
gibst
du
dich
selbst
nicht
auf
でも人が恋しくて
一人になりたくないなら
Aber
wenn
du
dich
nach
Menschen
sehnst
und
nicht
allein
sein
willst,
とぎれないよう
つないでて
声を聞かせて
bleib
verbunden,
damit
wir
uns
nicht
verlieren,
lass
mich
deine
Stimme
hören
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
zum
Weinen?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
Weg
bist
du
bisher
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
nichts
geworden
君だけはきっと守ってゆくよ
Nur
dich
werde
ich
ganz
sicher
beschützen
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
"Damit
es
dich
erreicht",
leuchte
ich
für
dich
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
sieh
her,
geh
mit
erhobenem
Haupt
君が出してたSOSを
見逃してしまった時は
Als
ich
das
SOS
übersehen
habe,
das
du
gesendet
hast,
いくら謝っても足りない
だからすぐに届けたい
ist
keine
Entschuldigung
genug,
deshalb
möchte
ich
dich
sofort
erreichen
何かやなことがあってひとりで涙ながしてはいないか
Passiert
etwas
Schlimmes,
weinst
du
allein?
たたかうなら一緒にいるから
どうかつないだまま
Wenn
du
kämpfst,
bin
ich
bei
dir,
also
bleib
bitte
verbunden
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
"Damit
es
dich
erreicht",
leuchte
ich
für
dich
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
sieh
her,
geh
mit
erhobenem
Haupt
いつも遠くて
心細くなっても
Auch
wenn
du
immer
weit
weg
bist
und
dich
einsam
fühlst,
私がここで
味方でいるよ
ich
bin
hier
deine
Verbündete
どうして出会えたの
Warum
konnten
wir
uns
begegnen?
きっと分け合ってゆくため
Sicherlich,
um
miteinander
zu
teilen
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
"Damit
es
dich
erreicht",
leuchte
ich
für
dich
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
sieh
her,
geh
mit
erhobenem
Haupt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lecca
Attention! Feel free to leave feedback.