Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれなびく髪
柔らかな陽射し
あの日と同じ景色
Im
Wind
wehendes
Haar
/ Sanftes
Sonnenlicht
/ Die
gleiche
Szene
wie
an
jenem
Tag
全ては心次第だよと
笑ってた君だけ消して
„Alles
hängt
vom
Herzen
ab“,
lachtest
du,
nur
du
bist
verschwunden
この身を削ってもと
想える人さえも
Selbst
die
Person,
für
die
ich
dachte,
ich
würde
mich
aufopfern
いつかは逢えなくなる
それが人生と
Eines
Tages
können
wir
uns
nicht
mehr
treffen,
das
ist
das
Leben
割り切れるものなど
想い出の中の何処にも書いてないよ
Nirgendwo
in
meinen
Erinnerungen
steht
geschrieben,
dass
ich
das
einfach
so
akzeptieren
kann
愛してる
苦しくて
泣きたくて
24時間
Ich
liebe
dich
/ Es
ist
schmerzhaft
/ Ich
möchte
weinen
/ 24
Stunden
lang
今まだ消せない
君が消えないこの胸に
Ich
kann
es
immer
noch
nicht
auslöschen
/ Du
verschwindest
nicht
aus
meiner
Brust
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Die
überfließenden
Gefühle
werden
schon
vom
blauen
Himmel
verschluckt
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
Ohne
dich
jemals
zu
erreichen
/ Wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt
/ Ein
wanderndes
Nachbild
夢が終わり目覚めるように
忘れる事で
Wie
das
Aufwachen,
wenn
ein
Traum
endet
/ Durch
das
Vergessen
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを
片方で望みながら
Gehen
Menschen
wohl
voran
/ während
ich
mir
andererseits
eine
Begegnung
wünsche,
die
dieses
Vergessen
nicht
zulässt
交わした約束を
残した傷跡を
Die
Versprechen,
die
wir
austauschten
/ Die
hinterlassenen
Narben
抱きしめた記憶を
消す術を持たず
Die
Erinnerungen,
die
ich
umarmte
/ Ohne
eine
Methode,
sie
zu
löschen
古ぼけた写真が
色褪せるように心は出来なくても
Auch
wenn
das
Herz
nicht
so
verblassen
kann
wie
ein
altes
Foto
誰もが
涙を知る事で
大人になる
Jeder
wird
erwachsen,
indem
er
Tränen
kennenlernt
それが今だとして
また一歩踏み出して
Wenn
diese
Zeit
jetzt
ist
/ Mache
ich
wieder
einen
Schritt
nach
vorn
伝えよう
永く伸びた足跡を
Ich
werde
es
vermitteln
/ Die
langen
Fußspuren
振り返って
あのドアを開けて
良かったんだと告げる
その一瞬まで
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
ich
zurückblicke
und
sage,
dass
es
gut
war,
jene
Tür
geöffnet
zu
haben
本当に大切なモノを失った時に
人はもう生きれないと感じるけど
Wenn
man
etwas
wirklich
Kostbares
verloren
hat,
fühlt
man,
dass
man
nicht
mehr
leben
kann,
aber
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を
人は生きれないんだよ
Trotzdem
können
Menschen
Tage
ohne
etwas
Kostbares
nicht
überleben
僕らは誰かを愛する事で
確かめてる
Wir
bestätigen
es,
indem
wir
jemanden
lieben
鼓動が叫んでる
此処にいると叫んでる
Mein
Herzschlag
schreit
/ Er
schreit:
„Ich
bin
hier“
愛してる
愛してる
愛しすぎた
あの季節を
Ich
liebe
dich
/ Ich
liebe
dich
/ Jene
Jahreszeit,
die
ich
zu
sehr
liebte
この胸焦がす音
腕の中で聴いていた
Den
Klang,
der
meine
Brust
verbrennt
/ hörte
ich
in
deinen
Armen
溢れ出す
想いはもう
青空に呑み込まれて
Die
überfließenden
Gefühle
werden
schon
vom
blauen
Himmel
verschluckt
届く事もなく
今は無い星のように
彷徨う残像
Ohne
dich
jemals
zu
erreichen
/ Wie
ein
Stern,
den
es
nicht
mehr
gibt
/ Ein
wanderndes
Nachbild
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca
Attention! Feel free to leave feedback.