lecca - 残像 - translation of the lyrics into German

残像 - leccatranslation in German




残像
Nachbild
風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
Im Wind wehendes Haar / Sanftes Sonnenlicht / Die gleiche Szene wie an jenem Tag
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
„Alles hängt vom Herzen ab“, lachtest du, nur du bist verschwunden
この身を削ってもと 想える人さえも
Selbst die Person, für die ich dachte, ich würde mich aufopfern
いつかは逢えなくなる それが人生と
Eines Tages können wir uns nicht mehr treffen, das ist das Leben
割り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ
Nirgendwo in meinen Erinnerungen steht geschrieben, dass ich das einfach so akzeptieren kann
愛してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
Ich liebe dich / Es ist schmerzhaft / Ich möchte weinen / 24 Stunden lang
今まだ消せない 君が消えないこの胸に
Ich kann es immer noch nicht auslöschen / Du verschwindest nicht aus meiner Brust
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
Die überfließenden Gefühle werden schon vom blauen Himmel verschluckt
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Ohne dich jemals zu erreichen / Wie ein Stern, den es nicht mehr gibt / Ein wanderndes Nachbild
夢が終わり目覚めるように 忘れる事で
Wie das Aufwachen, wenn ein Traum endet / Durch das Vergessen
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを 片方で望みながら
Gehen Menschen wohl voran / während ich mir andererseits eine Begegnung wünsche, die dieses Vergessen nicht zulässt
交わした約束を 残した傷跡を
Die Versprechen, die wir austauschten / Die hinterlassenen Narben
抱きしめた記憶を 消す術を持たず
Die Erinnerungen, die ich umarmte / Ohne eine Methode, sie zu löschen
古ぼけた写真が 色褪せるように心は出来なくても
Auch wenn das Herz nicht so verblassen kann wie ein altes Foto
誰もが 涙を知る事で 大人になる
Jeder wird erwachsen, indem er Tränen kennenlernt
それが今だとして また一歩踏み出して
Wenn diese Zeit jetzt ist / Mache ich wieder einen Schritt nach vorn
伝えよう 永く伸びた足跡を
Ich werde es vermitteln / Die langen Fußspuren
振り返って あのドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで
Bis zu dem Moment, in dem ich zurückblicke und sage, dass es gut war, jene Tür geöffnet zu haben
本当に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
Wenn man etwas wirklich Kostbares verloren hat, fühlt man, dass man nicht mehr leben kann, aber
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ
Trotzdem können Menschen Tage ohne etwas Kostbares nicht überleben
僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
Wir bestätigen es, indem wir jemanden lieben
鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる
Mein Herzschlag schreit / Er schreit: „Ich bin hier“
愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
Ich liebe dich / Ich liebe dich / Jene Jahreszeit, die ich zu sehr liebte
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた
Den Klang, der meine Brust verbrennt / hörte ich in deinen Armen
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
Die überfließenden Gefühle werden schon vom blauen Himmel verschluckt
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Ohne dich jemals zu erreichen / Wie ein Stern, den es nicht mehr gibt / Ein wanderndes Nachbild





Writer(s): Lecca


Attention! Feel free to leave feedback.