Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅空 - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
Roter Himmel - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
嘘じゃない
飾らない
ともだちと呼べる出会いに
Es
ist
keine
Lüge,
unverstellt,
durch
Begegnungen,
die
ich
Freunde
nennen
kann
救われ
すくい上げられて
今ここにいるよ
Wurde
ich
gerettet,
emporgehoben,
jetzt
stehe
ich
hier.
紅の空がむすぶ仲間の記憶
Die
Erinnerungen
an
Gefährten,
die
der
rote
Himmel
verbindet
ちっぽけな私たちだけど輝いていた
Wir
waren
unbedeutend,
aber
wir
haben
gestrahlt.
言葉で言えない
今さら
Mit
Worten
kann
ich
es
jetzt
nicht
mehr
sagen,
赤い顔して
ただふざけ合うしかない
Mit
roten
Gesichtern
bleibt
uns
nur,
herumzualbern.
傷ついた者達がいつの間にか集まってた
Diejenigen,
die
verletzt
waren,
fanden
sich
irgendwann
zusammen.
みえすいた嘘ならかぎわけられる様になってた
Wir
lernten,
offensichtliche
Lügen
zu
durchschauen.
いくつになっても
できるならほんとの仲間求めてた
Egal
wie
alt
wir
werden,
wenn
möglich,
suchten
wir
nach
wahren
Freunden.
ひとりでも歩けるけど誰かと一緒ってのもいいな
Ich
kann
alleine
gehen,
aber
mit
jemandem
zusammen
ist
es
auch
schön.
あの日私の目の前に姿みせたその人は言いました
Die
Person,
die
an
jenem
Tag
vor
mir
erschien,
sagte:
つらい過去があるのも分かるけどともに笑えたらいいのにな
Ich
verstehe,
dass
du
eine
schwere
Vergangenheit
hast,
aber
ich
wünschte,
wir
könnten
zusammen
lachen.
いざとなったら一緒に涙流しながら酒を飲むのもアリさ
Und
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
ist
es
auch
okay,
zusammen
unter
Tränen
Sake
zu
trinken.
同じ空の下見える何か
いちかばちかで探しにゆかないか
Etwas,
das
unter
demselben
Himmel
sichtbar
ist,
wollen
wir
nicht
auf
gut
Glück
danach
suchen
gehen?
出会い
はぐれ
涙ながし
あなたに会う前は泣いてた
Begegnungen,
Trennungen,
Tränen
vergossen,
bevor
ich
dich
traf,
habe
ich
geweint.
想いとどけ
空の向こうに
頬染める夕日の下で
Mögen
meine
Gefühle
den
Himmel
erreichen,
unter
der
Wangen
rötenden
Abendsonne.
紅の空がむすぶ仲間の記憶
Die
Erinnerungen
an
Gefährten,
die
der
rote
Himmel
verbindet
ちっぽけな私たちだけど輝いていた
Wir
waren
unbedeutend,
aber
wir
haben
gestrahlt.
言葉で言えない
今さら
Mit
Worten
kann
ich
es
jetzt
nicht
mehr
sagen,
赤い顔して
ただふざけ合うしかない
Mit
roten
Gesichtern
bleibt
uns
nur,
herumzualbern.
一緒にいる私たちには一緒にいる理由がありそうなもんだけど
Obwohl
es
einen
Grund
geben
sollte,
warum
wir
zusammen
sind,
一緒にいたくない理由が生まれれば離れる自由だってあるんだっていうのに
Gibt
es
auch
die
Freiheit
zu
gehen,
wenn
Gründe
entstehen,
nicht
zusammen
sein
zu
wollen.
なぜかうちらは離れない
週末ごとに足をのばし
Doch
aus
irgendeinem
Grund
trennen
wir
uns
nicht,
machen
jedes
Wochenende
einen
Ausflug,
昼間っからグラスをくみかわし
言い合いしても仲直り
Stoßen
schon
mittags
die
Gläser
an,
und
selbst
wenn
wir
streiten,
vertragen
wir
uns
wieder.
出会い
はぐれ
涙ながし
あなたに会う前は泣いてた
Begegnungen,
Trennungen,
Tränen
vergossen,
bevor
ich
dich
traf,
habe
ich
geweint.
想いとどけ
空の向こうに
頬染める夕日の下で
Mögen
meine
Gefühle
den
Himmel
erreichen,
unter
der
Wangen
rötenden
Abendsonne.
紅の空がむすぶ仲間の記憶
Die
Erinnerungen
an
Gefährten,
die
der
rote
Himmel
verbindet
ちっぽけな私たちだけど輝いていた
Wir
waren
unbedeutend,
aber
wir
haben
gestrahlt.
言葉で言えない
今さら
Mit
Worten
kann
ich
es
jetzt
nicht
mehr
sagen,
赤い顔して
ただふざけ合うしかない
Mit
roten
Gesichtern
bleibt
uns
nur,
herumzualbern.
触れないでいたら
泣くことも
笑うこともなくて
Hätten
wir
uns
nicht
berührt,
gäbe
es
kein
Weinen
und
kein
Lachen.
ちっぽけな私は
きっと立ち止まってた
Ich
Unbedeutende
wäre
sicher
stehen
geblieben.
これからもいつまでも一緒にただ笑い合うしかない
Von
nun
an
und
für
immer
bleibt
uns
nur,
zusammen
zu
lachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecca
Attention! Feel free to leave feedback.