Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Binetsu kara Mystery
Mysterium aus leichtem Fieber
今年の夏の匂い
Der
Duft
dieses
Sommers
いつもとは違うみたい
scheint
anders
als
sonst
今年の夏の匂い
Der
Duft
dieses
Sommers
秘密に酔う香り
Ein
Duft,
berauscht
vom
Geheimnis
いまの私が(いまの私が)
Wenn
ich
jetzt
(ich
jetzt)
少し大人に(なりたい時は)
ein
wenig
erwachsen
(werden
möchte)
あなたの声が(あなたの声が)
ist
es,
wenn
deine
Stimme
(deine
Stimme)
次に始まる夢はなんでしょう?
Was
für
ein
Traum
beginnt
als
Nächstes?
知らない切なさの予感
Eine
Ahnung
unbekannter
Wehmut
逃げたくないの
aber
ich
will
nicht
weglaufen
微熱からMystery
Mysterium
aus
leichtem
Fieber
不意に始まる夢はなんでしょう?
Was
für
ein
Traum
beginnt
plötzlich?
知らないときめきの予感
Eine
Ahnung
unbekannten
Herzklopfens
(偶然?
それとも...)
(Zufall?
Oder
doch...)
ひとりじゃなんにもできない
Alleine
schaffe
ich
gar
nichts
今年の夏に揺れる
Wehend
in
diesem
Sommer
髪型も変えてみる?
Soll
ich
auch
meine
Frisur
ändern?
今年の夏に揺れる
Wehend
in
diesem
Sommer
水着は照れちゃうの
Beim
Badeanzug
werde
ich
verlegen
いつも私は(いつも私は)
Ich
immer
(ich
immer)
熱い視線で(恥ずかしいけど)
Mit
heißem
Blick
(es
ist
mir
peinlich,
aber)
あなたを見てる(あなたを見てる)
sehe
ich
dich
an
(sehe
ich
dich
an)
気付いてくれない
Du
bemerkst
es
nicht
強い陽射しに灼かれながらも
Auch
wenn
ich
von
der
starken
Sonne
verbrannt
werde
やっぱり臆病な自分
bin
ich
doch
immer
noch
mein
schüchternes
Ich
優しい態度
ist
deine
freundliche
Art
初恋はMystery
Die
erste
Liebe
ist
ein
Mysterium
甘い陽射しに灼かれながらも
Auch
wenn
ich
von
der
süßen
Sonne
verbrannt
werde
言えない臆病な自分
kann
ich
es
nicht
sagen,
mein
schüchternes
Ich
お願いもっと
meine
Bitte,
noch
mehr
(どきどきさせたい)
(Ich
will
dein
Herz
zum
Klopfen
bringen)
振り向いて(瞳から)
Dreh
dich
um
(Aus
meinen
Augen)
こぼれそう(愛しさが)
droht
überzufließen
(die
Zuneigung)
次に始まる夢はなんでしょう?
Was
für
ein
Traum
beginnt
als
Nächstes?
知らない切なさの予感
Eine
Ahnung
unbekannter
Wehmut
逃げたくないの
aber
ich
will
nicht
weglaufen
微熱からMystery
Mysterium
aus
leichtem
Fieber
不意に始まる夢はなんでしょう?
Was
für
ein
Traum
beginnt
plötzlich?
知らないときめきの予感
Eine
Ahnung
unbekannten
Herzklopfens
(偶然?
それとも...)
(Zufall?
Oder
doch...)
ひとりじゃなんにもできない
Alleine
schaffe
ich
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 佐々木 裕, 畑 亜貴, 佐々木 裕
Attention! Feel free to leave feedback.