Lyrics and translation Little by Little - シンクロ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたに話した夢が震えている静かな夜に1人ひじをついて見上げた
В
тихую
ночь,
когда
рассказанный
тобой
сон
дрожит,
я,
облокотившись
на
локоть,
смотрю
на
тот
же
полумесяц
за
окном.
窓越しのあの三日月
На
тот
самый
полумесяц
за
окном.
何もこわいものなんて2人ならなかったはずよ
Если
бы
мы
были
вместе,
нам
нечего
было
бы
бояться.
騒ぎ出した胸のかたまりあふれだす想いのカケラ
В
моей
груди
нарастает
волнение,
переполняют
чувства.
たまにはゆっくりと一緒に語り合おう
Давай
иногда
будем
спокойно
говорить
друг
с
другом.
1つ1つを大切に数えている
2人つないできた今日まで
Я
дорожу
каждым
мгновением,
каждым
днем,
что
мы
провели
вместе.
涙の跡とか笑顔のきらめきも全部が私を包んでいる
Следы
слез,
сияние
улыбок
– все
это
обволакивает
меня.
だからもっと強く抱きしめてほしいよ
あなたの記憶で満ちるように
Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
обнял
меня
еще
крепче,
чтобы
я
наполнилась
твоими
воспоминаниями.
不安も迷いも捨て去りたいよ
いつの日もあなたが大好き
Хочу
избавиться
от
тревог
и
сомнений.
Я
всегда
буду
любить
тебя.
いいことばかりじゃなくてどちらかがダメな時もある
Бывает,
что
не
все
гладко,
что
кто-то
из
нас
ошибается.
そんな時は心の歩幅いつもより合わせてみよう
В
такие
моменты
давай
попробуем
идти
в
ногу
друг
с
другом,
подстраиваясь
под
темп
другого.
ぶつかり合った日もいつかは輝くように
Даже
дни,
когда
мы
ссорились,
когда-нибудь
засияют.
1つ1つを大切になぞっている
2人しるしてきた今日まで
Я
бережно
храню
в
памяти
каждое
мгновение,
каждый
день,
что
мы
познали
вместе.
なんでもない日を積み重ねたら
大きな足跡になっていた
Самые
обычные
дни,
собравшись
вместе,
превратились
в
большие
следы
на
нашем
пути.
もしもあの日の2人はぐれそうになったら
その度私を連れ出してね
Если
мы
с
тобой
когда-нибудь
потеряемся,
как
в
тот
день,
пожалуйста,
найди
меня
и
выведи
из
тьмы.
過去も今も未来も飛び越えて
Сквозь
прошлое,
настоящее
и
будущее.
1つ1つが大切で愛おしい
あなたにもらったものすべて
Каждое
мгновение,
проведенное
с
тобой,
дорого
и
любимо.
Я
ценю
все,
что
ты
мне
дал.
お守りの言葉
時を止めたキスも全部が私を強くする
Твои
слова
поддержки,
поцелуй,
остановивший
время
– все
это
делает
меня
сильнее.
あなたの手をぎゅっと握った指先が
明日もずっと迷わぬように
Я
крепко
сжимаю
твою
руку
кончиками
пальцев,
чтобы
завтрашний
день
не
принес
сомнений.
特別じゃなくて同じ景色を
いつの日も隣で見ていたい
Я
хочу
видеть
одни
и
те
же
пейзажи
рядом
с
тобой,
не
обязательно
особенные,
просто
вместе.
今シンクロするあなたとなら
この気持ちの先をゆけるよ
Сейчас,
когда
мы
с
тобой
на
одной
волне,
я
чувствую,
что
мы
сможем
пройти
этот
путь
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuhiko, tetsuhiko
Attention! Feel free to leave feedback.