lowlow feat. Gaia - Non siamo niente - feat. Gaia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation lowlow feat. Gaia - Non siamo niente - feat. Gaia




Non siamo niente - feat. Gaia
Мы ничто - feat. Gaia
Un ragazzo scrive in camera ed intanto pensa al padre
Парень пишет в комнате, думая об отце,
Una ragazza pensa al padre e vuole prenderlo a testate
Девушка думает об отце и хочет пробить ему голову,
Mica come la sua amica che vive senza una regola
Не то что её подруга, живущая без правил.
Un ragazzo fuma e pensa alla sua vita che si sgretola
Парень курит и думает о своей жизни, которая рушится
Di otto secondi
За восемь секунд.
Poi c'è un'altra ragazza, ha preso uno schiaffo dal tipo
Потом есть другая девушка, она получила пощёчину от парня
Ed ora pensa che l'ammazza
И теперь думает, что убьёт его,
Ma è solo paranoia, lui è solo un insicuro
Но это просто паранойя, он просто неуверенный в себе,
Uno di diciassette anni spacca un quadro contro un muro
Семнадцатилетний парень разбивает картину о стену.
Uno di tredici anni al parco, ha fatto sega a scuola
Тринадцатилетний пацан в парке, прогулял школу,
Una tossica a cui scappa il pitbull senza museruola
Наркоманка, у которой срывается питбуль без намордника.
Una ragazza che decide di farsi i capelli viola
Девушка решает покрасить волосы в фиолетовый,
Perché con lui era mora, ma passiamo a un'altra storia
Потому что с ним была брюнеткой, но перейдём к другой истории.
Senza vedere niente, senza pensare a niente
Ничего не видя, ни о чём не думая,
Senza un amore infelice da cercare sempre
Без несчастной любви, которую всегда ищешь,
Senza cercare niente, senza ascoltare niente
Ничего не ища, ничего не слушая,
Ti lasci andare alle emozioni solamente
Ты просто отдаёшься эмоциям.
Uno specchio rotto che riflette un brutto ambiente
Разбитое зеркало, отражающее уродливую обстановку,
Siamo il nastro giallo attorno a un incidente
Мы жёлтая лента вокруг места происшествия.
Piove a dirotto ed è buio quasi sempre
Льёт как из ведра, и почти всегда темно.
Non siamo niente, no
Мы ничто, нет,
Non siamo niente
Мы ничто.
Una ragazza che dipinge sogna di sfondare per la madre
Девушка, которая рисует, мечтает добиться успеха ради матери,
Che ha soltanto lei su cui contare
У которой есть только она, на кого можно рассчитывать,
Da quando il fratello ha una famiglia propria
С тех пор как у брата появилась своя семья.
Il padre non lo conoscono, passiamo a un'altra storia
Отца они не знают, перейдём к другой истории.
Perché se non sei crudele ti disprezzano, ci credi?
Ведь если ты не жестокий, тебя презирают, ты веришь?
Una ragazza prende a pugni il sacco, Million Dollar Baby
Девушка бьёт по груше, "Малышка на миллион".
Due amici si passano il joint, ascoltano rap italiano
Два друга передают косяк, слушают итальянский рэп,
Fratelli uniti da un dolore che ora si è placato
Братья, объединённые болью, которая теперь утихла.
Ed il futuro splende, ma noi non siamo i buoni
И будущее сияет, но мы не хорошие,
Il nostro destino è cupo come cupi i nostri cuori
Наша судьба мрачна, как мрачны наши сердца.
E un ragazzo disturbato ha dato un taglio al passato
И один беспокойный парень порвал с прошлым,
E da quando lei l'ha lasciato sanno tutti che è cambiato
И с тех пор, как она его бросила, все знают, что он изменился.
È un altro
Он другой.
Senza vedere niente, senza pensare a niente
Ничего не видя, ни о чём не думая,
Senza un amore infelice da cercare sempre
Без несчастной любви, которую всегда ищешь,
Senza cercare niente, senza ascoltare niente
Ничего не ища, ничего не слушая,
Ti lasci andare alle emozioni solamente
Ты просто отдаёшься эмоциям.
Uno specchio rotto che riflette un brutto ambiente
Разбитое зеркало, отражающее уродливую обстановку,
Siamo il nastro giallo attorno a un incidente
Мы жёлтая лента вокруг места происшествия.
Piove a dirotto ed è buio quasi sempre
Льёт как из ведра, и почти всегда темно.
Non siamo niente, no
Мы ничто, нет,
Non siamo niente
Мы ничто.
E a volte è facile farsi deprimere
Иногда легко впасть в депрессию,
È più facile dividere che unire
Легче разделить, чем объединить.
E a volte è troppo facile farsi dirigere
И иногда слишком легко позволить собой управлять.
È più facile far piangere qualcuno o farlo ridere?
Легче заставить кого-то плакать или смеяться?
Ma è troppo facile farsi deprimere
Но слишком легко впасть в депрессию,
È più facile affossare gli altri invece di riuscire
Легче утопить других, чем добиться успеха.
Il ragazzo di prima continua a scrivere,
Тот парень всё ещё пишет, да,
Il ragazzo di prima continua a scrivere
Тот парень всё ещё пишет.
Uno specchio rotto che riflette un brutto ambiente
Разбитое зеркало, отражающее уродливую обстановку,
Siamo il nastro giallo attorno a un incidente
Мы жёлтая лента вокруг места происшествия.
Piove a dirotto ed è buio quasi sempre
Льёт как из ведра, и почти всегда темно.
Non siamo niente, no
Мы ничто, нет,
Non siamo niente
Мы ничто.





Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani, Matteo Lo Valvo


Attention! Feel free to leave feedback.