lowlow feat. SVM - In terza persona (feat. SVM) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation lowlow feat. SVM - In terza persona (feat. SVM)




In terza persona (feat. SVM)
In the Third Person (feat. SVM)
La mia mente mi fa brutti scherzi
My mind plays cruel tricks on me
Mi porta in zone proibite e rischio di perdermi
It takes me to forbidden zones, and I risk getting lost
Iniziò ai tempi di scuola
It started back in school days
Ma capita ancora
But it still happens
La mia mente si invola e mi vedo in terza persona
My mind takes flight, and I see myself in the third person
Da piccolo eri così fragile
As a child, you were so fragile
Una parola detta storta che ti spaventavi e scoppiavi a piangere
A single word spoken wrong could frighten you and make you burst into tears
Da adolescente odiavi la tua immagine
As a teenager, you hated your image
Ora sei più furbo ma sei ancora così, fragile
Now you're smarter, but you're still the same, fragile
Ma usi le tue armi
But you use your weapons
Come tutti i ragazzi
Like all boys do
Se hai paura ti arrabbi, cadi, ti alzi, rimbalzi
If you're scared, you get angry, fall down, get up, bounce back
Ma qualcosa di oscuro inizia a contaminarti
But something dark begins to contaminate you
Sfuggi agli sguardi non ti fidi degli altri e li invidi
You avoid glances, distrust others, and envy them
Sembrano sempre al posto giusto nel momento giusto
They always seem to be in the right place at the right time
Sembrano nati nel giusto
They seem to be born right
Così inizi a disprezzarli
So you start to despise them
L'albatro che si prende gioco dei marinai
The albatross that mocks the sailors
La mia mente gioca con me
My mind plays with me
La nuova strada da prendere
The new path to take
Un labirinto in testa che si stringe quando
A labyrinth in my head that tightens when
Vedo uno spiraglio di luce, va altrove
I see a glimmer of light, it goes elsewhere
La mia mente gioca con me
My mind plays with me
Quando ho paura di perdere
When I'm afraid to lose
Non c'è più nulla che mi uccida
There's nothing left that can kill me
Mi lecco le ferite
I lick my wounds
Guarisco piano, non so più piangere
I heal slowly, I can't cry anymore
Senso di nausea
A feeling of nausea
Parte dalla pancia
Starts from the stomach
Si diffonde veloce, attacca l'intera baracca
It spreads quickly, attacking the entire shack
Come magma per il plasma ed ogni cellula arranca
Like magma for plasma, and every cell struggles
Lactobacilli e mitocondri con la febbre a quaranta
Lactobacilli and mitochondria with a fever of forty
Ho scordato il mio piano
I forgot my plan
E tocco un tasto dolente del mio piano scordato
And I touch a sore key on my forgotten piano
Proprio quando ti addormenti solo
Just when you fall asleep alone
La tua ansia ti presenta il conto
Your anxiety presents you with the bill
Il piano A, e se non va
Plan A, and if it doesn't work
Il piano B, così così
Plan B, so-so
Il piano C, troppo criptico
Plan C, too cryptic
Il piano D, semplicistico
Plan D, simplistic
Ogni fottuto pensiero
Every damn thought
È anche peggio della realtà o almeno lo spero
Is even worse than reality, or at least I hope so
Qualcuno riderà di certe cose che ho detto
Someone will laugh at some things I've said
Se chi è in salute non soffre
If those who are healthy don't suffer
Per te un fiore è un oggetto
For you, a flower is an object
Per me è diverso, trovo un senso in ogni piccolo gesto
For me, it's different, I find meaning in every small gesture
Ma ho speranza finché sento
But I have hope as long as I feel
Fortissimamente sento
I feel very strongly
La mia mente gioca con me
My mind plays with me
La nuova strada da prendere
The new path to take
Un labirinto in testa che si stringe quando
A labyrinth in my head that tightens when
Vedo uno spiraglio di luce, va altrove
I see a glimmer of light, it goes elsewhere
La mia mente gioca con me
My mind plays with me
Quando ho paura di perdere
When I'm afraid to lose
Non c'è più nulla che mi uccida
There's nothing left that can kill me
Mi lecco le ferite
I lick my wounds
Guarisco piano non so più piangere
I heal slowly, I can't cry anymore





Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Lorenza Anceschi, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani


Attention! Feel free to leave feedback.