lowlow feat. SVM - In terza persona (feat. SVM) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation lowlow feat. SVM - In terza persona (feat. SVM)




In terza persona (feat. SVM)
От третьего лица (feat. SVM)
La mia mente mi fa brutti scherzi
Мой разум играет со мной в злые игры,
Mi porta in zone proibite e rischio di perdermi
Уводит меня в запретные зоны, и я рискую заблудиться.
Iniziò ai tempi di scuola
Это началось еще в школе,
Ma capita ancora
Но происходит и сейчас.
La mia mente si invola e mi vedo in terza persona
Мой разум улетает, и я вижу себя со стороны.
Da piccolo eri così fragile
В детстве ты была такой хрупкой,
Una parola detta storta che ti spaventavi e scoppiavi a piangere
Одно неловкое слово пугало тебя, и ты начинала плакать.
Da adolescente odiavi la tua immagine
В юности ты ненавидела свой образ.
Ora sei più furbo ma sei ancora così, fragile
Теперь ты стала более хитрой, но все еще так же хрупка.
Ma usi le tue armi
Но ты используешь свои приемы,
Come tutti i ragazzi
Как все девушки.
Se hai paura ti arrabbi, cadi, ti alzi, rimbalzi
Если тебе страшно, ты злишься, падаешь, встаешь, отскакиваешь.
Ma qualcosa di oscuro inizia a contaminarti
Но что-то темное начинает овладевать тобой.
Sfuggi agli sguardi non ti fidi degli altri e li invidi
Ты избегаешь взглядов, не доверяешь другим и завидуешь им.
Sembrano sempre al posto giusto nel momento giusto
Кажется, они всегда в нужном месте в нужное время.
Sembrano nati nel giusto
Кажется, они родились в нужном месте.
Così inizi a disprezzarli
Так ты начинаешь их презирать,
L'albatro che si prende gioco dei marinai
Как альбатрос, насмехающийся над моряками.
La mia mente gioca con me
Мой разум играет со мной,
La nuova strada da prendere
Подсказывая новый путь.
Un labirinto in testa che si stringe quando
Лабиринт в моей голове, который сжимается, когда
Vedo uno spiraglio di luce, va altrove
Я вижу проблеск света, он исчезает в другом месте.
La mia mente gioca con me
Мой разум играет со мной,
Quando ho paura di perdere
Когда я боюсь потерять.
Non c'è più nulla che mi uccida
Нет больше ничего, что могло бы меня убить.
Mi lecco le ferite
Я зализываю свои раны,
Guarisco piano, non so più piangere
Заживаю медленно, больше не умею плакать.
Senso di nausea
Тошнота,
Parte dalla pancia
Начинается с живота.
Si diffonde veloce, attacca l'intera baracca
Распространяется со скоростью света, парализуя все тело.
Come magma per il plasma ed ogni cellula arranca
Как лава для плазмы, каждая клетка задыхается.
Lactobacilli e mitocondri con la febbre a quaranta
Лактобактерии и митохондрии с температурой сорок.
Ho scordato il mio piano
Я забыл свой план.
E tocco un tasto dolente del mio piano scordato
И задеваю больное место на своем расстроенном инструменте.
Proprio quando ti addormenti solo
Именно когда ты засыпаешь одна,
La tua ansia ti presenta il conto
Твоя тревога преподносит тебе счет.
Il piano A, e se non va
План А, а если не сработает,
Il piano B, così così
План Б, ну так себе,
Il piano C, troppo criptico
План С, слишком загадочный,
Il piano D, semplicistico
План D, слишком простой,
Ogni fottuto pensiero
Каждая чертова мысль,
È anche peggio della realtà o almeno lo spero
Еще хуже реальности или, по крайней мере, я на это надеюсь.
Qualcuno riderà di certe cose che ho detto
Кто-то посмеется над некоторыми вещами, которые я сказал,
Se chi è in salute non soffre
Если здоровый человек не страдает.
Per te un fiore è un oggetto
Для тебя цветок всего лишь предмет,
Per me è diverso, trovo un senso in ogni piccolo gesto
Для меня все иначе, я нахожу смысл в каждом маленьком жесте.
Ma ho speranza finché sento
Но у меня есть надежда, пока я чувствую
Fortissimamente sento
Очень сильно чувствую.
La mia mente gioca con me
Мой разум играет со мной,
La nuova strada da prendere
Подсказывая новый путь.
Un labirinto in testa che si stringe quando
Лабиринт в моей голове, который сжимается, когда
Vedo uno spiraglio di luce, va altrove
Я вижу проблеск света, он исчезает в другом месте.
La mia mente gioca con me
Мой разум играет со мной,
Quando ho paura di perdere
Когда я боюсь потерять.
Non c'è più nulla che mi uccida
Нет больше ничего, что могло бы меня убить.
Mi lecco le ferite
Я зализываю свои раны,
Guarisco piano non so più piangere
Заживаю медленно, больше не умею плакать.





Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Lorenza Anceschi, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani


Attention! Feel free to leave feedback.