lun1n - По орбите (prod. by mortebeatz) - translation of the lyrics into German




По орбите (prod. by mortebeatz)
Auf der Umlaufbahn (prod. by mortebeatz)
Ведь я движусь по орбите (орбите), я хожу кругами (круги)
Denn ich bewege mich auf der Umlaufbahn (Umlaufbahn), ich gehe im Kreis (Kreise)
Эмоции в дефиците, ничего не понимаю (нет)
Emotionen sind im Defizit, ich verstehe nichts (nein)
Каждый день как на репите (репите), я живу лишь снами (во снах)
Jeder Tag ist wie auf Repeat (Repeat), ich lebe nur in Träumen (in Träumen)
Я так и не понял что же было между нами (что же)
Ich habe immer noch nicht verstanden, was zwischen uns war (was denn)
Ведь я движусь по орбите (орбите), я-я кругами (круги)
Denn ich bewege mich auf der Umlaufbahn (Umlaufbahn), ich gehe im Kreis (Kreise)
Эмоции в дефиците, ничего не понимаю (нет)
Emotionen sind im Defizit, ich verstehe nichts (nein)
Каждый день-день на репите (репите), я живу лишь снами (во снах)
Jeder Tag ist wie auf Repeat (Repeat), ich lebe nur in Träumen (in Träumen)
Я-я так и не понял-понял что же было между нами-нами-нами-нами-нами
Ich habe immer noch nicht verstanden, was zwischen uns war
Я так долго искал тебя-я-я, ждал тебя, терял себя
Ich habe dich so lange gesucht, auf dich gewartet, mich selbst verloren
Ты в меня не верила, а щас передо мной толпа
Du hast nicht an mich geglaubt, und jetzt ist eine Menschenmenge vor mir
У нас с тобою всё получится, точно также как во снах
Bei uns beiden wird alles klappen, genau wie in meinen Träumen
Я думаю о тебе, но ты где то в моих мечтах (мечтах)
Ich denke an dich, aber du bist irgendwo in meinen Fantasien (Fantasien)
Голос, голос, мне мешает этот голос думать
Stimme, Stimme, diese Stimme hindert mich am Denken
Ты меня не слышишь, так что я уйду бесшумно (без шума)
Du hörst mich nicht, also gehe ich lautlos (lautlos)
Ночь, ночь, на разум опустился сумрак
Nacht, Nacht, die Dunkelheit senkte sich auf meinen Verstand
Наступил на грабли, меня погубит безрассудность
Ich bin in die Falle getappt, meine Unbesonnenheit wird mich ruinieren
Одинокая планета, одинокая звезда
Einsamer Planet, einsamer Stern
Одинокая планета, я застрял тут навсегда
Einsamer Planet, ich bin für immer hier gefangen
Одинокая планета, одинокая звезда
Einsamer Planet, einsamer Stern
Одинокая планета, я застрял тут навсегда
Einsamer Planet, ich bin für immer hier gefangen
Ведь я движусь по орбите (орбите), я хожу кругами (круги)
Denn ich bewege mich auf der Umlaufbahn (Umlaufbahn), ich gehe im Kreis (Kreise)
Эмоции в дефиците, ничего не понимаю (нет)
Emotionen sind im Defizit, ich verstehe nichts (nein)
Каждый день как на репите (репите), я живу лишь снами (во снах)
Jeder Tag ist wie auf Repeat (Repeat), ich lebe nur in Träumen (in Träumen)
Я так и не понял что же было между нами (что же)
Ich habe immer noch nicht verstanden, was zwischen uns war (was denn)
Ведь я движусь по орбите (орбите), я-я кругами (круги)
Denn ich bewege mich auf der Umlaufbahn (Umlaufbahn), ich gehe im Kreis (Kreise)
Эмоции в дефиците, ничего не понимаю (нет)
Emotionen sind im Defizit, ich verstehe nichts (nein)
Каждый день-день на репите (репите), я живу лишь снами (во снах)
Jeder Tag ist wie auf Repeat (Repeat), ich lebe nur in Träumen (in Träumen)
Я-я так и не понял-понял что же было между нами-нами-нами-нами-нами
Ich habe immer noch nicht verstanden, was zwischen uns war
На-на-на на-а-а
Na-na-na na-a-a
На-на-на на-а-а
Na-na-na na-a-a
На-на-на на-а-а
Na-na-na na-a-a
На-на-на на-а-а
Na-na-na na-a-a





Writer(s): лебедев даниил михайлович


Attention! Feel free to leave feedback.