Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
talent:talált
талант:найден
Miért
csináltok
ti
belőlük
sztárt?
Зачем
вы
делаете
из
них
звёзд?
A
srác
végig
nyekeg,
a
talent
talált
Парень
всё
ноет,
талант
найден.
Talán
ha
egyszer
nem
csak
a
pénz
kéne
Может
быть,
если
бы
дело
было
не
только
в
деньгах,
Lenne
egy
igazi
zenészünk
végre
У
нас
бы
появился
настоящий
музыкант.
Félbe
tépem
a
csekket
mit
kapok
Порву
чек
пополам,
который
я
получу,
Ha
egyszer
is
olyan
leszek
mint
a
nagyok
Если
когда-нибудь
стану
таким
же,
как
они.
De
tudom,
hogy
sohasem
látom
a
napot
Но
я
знаю,
что
никогда
не
увижу
этот
день,
Te
kocsival
jársz
be,
én
busszal,
vagy
gyalog
Ты
ездишь
на
машине,
а
я
на
автобусе
или
пешком.
Gyalog
ha
megyek,
csak
elkap
a
szerep
Когда
я
иду
пешком,
меня
настигает
вдохновение,
Írok
pár
sort
és
a
dal
egyből
pereg
Пишу
пару
строк,
и
песня
сразу
же
льётся.
Majd
várok
egy
hetet
és
megvalósítom
Потом
жду
неделю
и
воплощаю
её
в
жизнь,
De
én
a
ti
módszereitek
nem
bírom
Но
ваши
методы
мне
не
по
душе.
Miért
csináltok
ti
belőlük
sztárt?
Зачем
вы
делаете
из
них
звёзд?
A
srác
végig
nyekeg,
a
talent
talált
Парень
всё
ноет,
талант
найден.
Talán
ha
egyszer
nem
csak
a
pénz
kéne
Может
быть,
если
бы
дело
было
не
только
в
деньгах,
Lenne
egy
igazi
zenészünk
végre
У
нас
бы
появился
настоящий
музыкант.
Végre
meg
van
véve
a
dalszöveg
Наконец-то
текст
песни
готов,
Itt
van
mellé
az
egyéni
szösszenet
Вот
и
моё
личное
творение.
Majd
ha
lesz
rá
pénz
jöhet
a
tehetség
Если
будут
деньги,
то
и
талант
проявится,
A
"guglin"
nincs
fent
a
nevem,
mert
leszedték
Меня
нет
в
"гугле",
потому
что
удалили.
Fura
egy
jelenség,
írják
a
sorok
Странное
явление,
эти
написанные
строки,
Nincs
benne
egyetlen
mélyebb
kis
dolog
В
них
нет
ни
одной
глубокой
мысли,
Csoszog
a
költő
a
gondolatokban
Поэт
бродит
в
своих
мыслях,
Egyet
sem
mond
ki,
csak
visz
az
új
sorba
Не
произнося
ни
слова,
его
несёт
на
новую
строку.
Sorba
jönnek
a
gyárból
a
zenészek
Музыканты
выходят
с
завода
один
за
другим,
Vannak
akik
egy
trap
beatre
beszélnek
Есть
такие,
кто
читает
рэп
под
один
бит.
Ezek
a
rapperek
szövegre
szegények
У
этих
рэперов
бедные
тексты,
A
flowja
viharban
hajón
a
fedélzet
Их
флоу
как
крыша
корабля
в
шторм.
Faszom
az
egészbe,
a
srác
úgy
rappel
Меня
бесит
всё
это,
этот
парень
читает
рэп,
Mint
én
egy
lovaskocsin.
Minek
beszélek?
Как
я
еду
в
карете.
Зачем
я
вообще
говорю?
Hát
ezt
megérte,
rakjunk
bele
még
pénzt
Ну
что
ж,
это
того
стоило,
давайте
вложим
ещё
денег,
Lesz
mit
enni,
ha
rálátnak
nevére
Будет
что
поесть,
когда
увидят
его
имя.
Miért
csináltok
ti
belőlük
sztárt?
Зачем
вы
делаете
из
них
звёзд?
A
srác
végig
nyekeg,
a
talent
talált
Парень
всё
ноет,
талант
найден.
Talán
ha
egyszer
nem
csak
a
pénz
kéne
Может
быть,
если
бы
дело
было
не
только
в
деньгах,
Lenne
egy
igazi
zenészünk
végre
У
нас
бы
появился
настоящий
музыкант.
Miért
csináltok
ti
belőlük
sztárt?
Зачем
вы
делаете
из
них
звёзд?
A
srác
végig
nyekeg,
a
talent
talált
Парень
всё
ноет,
талант
найден.
Talán
ha
egyszer
nem
csak
a
pénz
kéne
Может
быть,
если
бы
дело
было
не
только
в
деньгах,
Lenne
egy
igazi
zenészünk
végre
У
нас
бы
появился
настоящий
музыкант.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.