LyLy - Yêu Anh Nhất Đời - translation of the lyrics into Russian

Yêu Anh Nhất Đời - lylytranslation in Russian




Yêu Anh Nhất Đời
Люблю тебя больше жизни
Kể từ ngày chàng bước đến (Hey boy)
С тех пор как ты вошел в мой мир (Hey boy)
Muộn phiền bye bye bye
Печали прощай-прощай
Chẳng sợ việc khó
Ничто не страшно мне теперь
Anh sẽ lo lo lo
Ведь ты решаешь все-все-все
Dẫu ai náo nhiệt, dẫu cho bao việc
Пусть мир вокруг безумно ярк, пусть дел невпроворот
Anh luôn ưu tiên em hơn
Ты ставишь на первое место меня
Ôm em chặt vào lòng
Прижмешь к себе крепко-крепко
Mặc kệ thế giới cứ đảo vòng vòng
Пускай весь мир вращается безумно
Anh tuyệt vời như thế
Ты так идеален сейчас
Nên em chủ quan
Что я стала беспечной
Đinh ninh chẳng thứ chi trên đời
Уверена нет ничего на свете
thể làm khó anh
Что может быть тебе помехой
Thế nên chẳng nghĩ ngợi, thế nên mới quên rằng
Потому не думала, потому забыла
Anh đâu phải superman
Что ты не супергерой совсем
sóng gió ngoài cuộc đời
Жизненные бури и ненастья
bản nhạc anh chưa hề thuộc lời
Как песня, где не знаешь ты слов
Vậy đôi khi em
А я порой так беззаботна
Nên đâm ra tâm không biết anh buồn
И не замечаю, что тебе грустно
Như đứa trẻ con
Как ребенок малый
Em ngốc quá phải không anh?
Я глупа, ты не сердишься?
bên anh em luôn yên tâm nên cứ nhỏ chẳng phải trưởng thành
Рядом с тобой я чувствую покой, потому остаюсь ребенком
Nhưng đứa trẻ con này yêu anh
Но этот ребенок тебя любит
Yêu anh
Любит
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
Em yêu anh nhất đời
Я люблю тебя больше жизни
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
Em yêu anh nhất đời
Я люблю тебя больше жизни
Yêu anh mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua
Люблю хоть горы, хоть реки, хоть тысячи дорог
Yêu anh mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua
Люблю хоть горы, хоть реки, хоть тысячи дорог
Anh biết rằng em hay ghen
Ты знаешь, как я ревнива
Nên mọi gái luôn tỏ ra không quen
Поэтому делаешь вид, что незнаком с другими
Cho em gào lên như điên
Даже если кричу я безумно
Anh chỉ cần ôm chặt em như phép thôi miên
Ты просто обнимешь и боль уходит
Chỉ cần nhắn tin "Anh ơi em hơi đói đói"
Стоит написать: "Милый, я проголодалась"
mười phút sau anh sẽ đứng trước nhà em
Через десять минут ты уже у двери
Chỉ cần nhắn tin "Anh ơi em hơi nhớ nhớ"
Стоит написать: "Милый, я соскучилась"
một phút sau anh cửa cho xem
Через минуту услышу твой стук
Chỉ cần nhắn tin "Anh ơi em hơi nhớ nhớ"
Стоит написать: "Милый, я соскучилась"
một phút sau
Через минуту
(Knock knock knock)
(Тук-тук-тук)
Vậy đôi khi em
А я порой так беззаботна
Nên đâm ra tâm không biết anh buồn
И не замечаю, что тебе грустно
Như đứa trẻ con
Как ребенок малый
Em ngốc quá phải không anh?
Я глупа, ты не сердишься?
bên anh em luôn yên tâm nên cứ nhỏ chẳng phải trưởng thành
Рядом с тобой я чувствую покой, потому остаюсь ребенком
Nhưng đứa trẻ con này yêu anh
Но этот ребенок тебя любит
Yêu anh
Любит
thương em nhiều
Потому что любит
Nên anh chiều
Ты меня балуешь
Lại anh cưng anh bế
Носишь на руках, лелеешь
Người yêu của mình trẻ con
Если в моей душе ребенок
Thì cũng đâu vấn đề
Разве это проблема?
thương em nhiều
Потому что любит
Nên anh chiều
Ты меня балуешь
Lại anh cưng anh bế
Носишь на руках, лелеешь
Người yêu của mình trẻ con
Если в моей душе ребенок
Thì cũng đâu vấn đề
Разве это проблема?
Vậy đôi khi em (Em tư)
А я порой так беззаботна (Так беззаботна)
Nên đâm ra tâm không biết anh buồn
И не замечаю, что тебе грустно
Như đứa trẻ con
Как ребенок малый
Em ngốc quá phải không anh? (Em ngốc quá phải không anh?)
Я глупа, ты не сердишься? (Не сердишься?)
bên anh em luôn yên tâm nên cứ nhỏ chẳng phải trưởng thành
Рядом с тобой я чувствую покой, потому остаюсь ребенком
(Cứ nhỏ chẳng phải trưởng thành)
(Остаюсь я ребенком)
Nhưng đứa trẻ con này yêu anh (Yêu anh)
Но этот ребенок тебя любит (Любит)
Yêu anh (Yêu anh)
Любит (Любит)
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
Em yêu anh nhất đời
Я люблю тебя больше жизни
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
Em yêu anh nhất đời
Я люблю тебя больше жизни
Yêu anh mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua
Люблю хоть горы, хоть реки, хоть тысячи дорог
Yêu anh mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua
Люблю хоть горы, хоть реки, хоть тысячи дорог
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
(Yêu anh mấy núi cũng trèo mấy sông cũng lội mấy đèo cũng qua)
(Люблю хоть горы, хоть реки, хоть тысячи дорог)
Yêu anh nhất đời
Люблю тебя больше жизни
(Yêu anh mấy núi cũng trèo)
(Люблю хоть горы)
Em yêu anh nhất đời luôn!
Я люблю тебя больше жизни всегда!





Writer(s): Hoang Lan Nguyen


Attention! Feel free to leave feedback.