Lyrics and translation lynch. - SENSE OF EMPTINESS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SENSE OF EMPTINESS
ЧУВСТВО ПУСТОТЫ
揺れる蝋燭
秒針の音
窓をすべる雫
Колеблется
свеча,
тикают
секунды,
капли
стекают
по
окну.
慣れた香りと
やわらかな
優に満ちた記憶
Знакомый
аромат
и
нежные,
полные
тобой
воспоминания.
なにも要らない
なにもない
君がくれたものは
Мне
ничего
не
нужно,
у
меня
ничего
нет,
кроме
того,
что
ты
мне
дала.
心閉ざして
闇に眠る
色を亡くした明日へ
Закрыв
сердце,
я
сплю
во
тьме,
навстречу
бесцветному
завтра.
交わした言葉の数だけ
夢をみる
Столько,
сколько
слов
мы
обменялись,
столько
снов
я
вижу.
愛したものがすべて
砕け散っていくように
Все,
что
я
любил,
словно
рассыпается
в
прах.
流した涙の数だけ
時を泳ぐ
Столько,
сколько
слез
я
пролил,
столько
времени
я
плыву.
失くしたものがすべて
心掻き乱すように
Все,
что
я
потерял,
словно
разрывает
мое
сердце.
消える蝋燭
無音の音
窓の奥広がるのは
Гаснет
свеча,
беззвучный
звук,
за
окном
расстилается...
夕景と呼ぶには
暗く
蒼い
闇に染まる前の陰
Слишком
темно,
чтобы
назвать
это
закатом,
синяя
тьма,
тень
перед
наступлением
ночи.
交わした言葉の数だけ
夢をみる
Столько,
сколько
слов
мы
обменялись,
столько
снов
я
вижу.
愛したものがすべて
砕け散っていくように
Все,
что
я
любил,
словно
рассыпается
в
прах.
流した涙の数だけ
時を泳ぐ
Столько,
сколько
слез
я
пролил,
столько
времени
я
плыву.
失くしたものがすべて
心掻き乱すように
Все,
что
я
потерял,
словно
разрывает
мое
сердце.
せめて
星に願った
あなたが
笑えますように
Хотя
бы
звездам
я
молюсь,
чтобы
ты
могла
улыбаться.
きれいなものは
どうして
脆く
弱い
Почему
все
прекрасное
такое
хрупкое
и
слабое?
分かり合えた時間も
咲いたばかりの花も
И
время,
когда
мы
понимали
друг
друга,
и
только
что
распустившийся
цветок...
護ろうとするなら
するほど
壊してしまう
Чем
сильнее
я
пытаюсь
их
защитить,
тем
быстрее
они
разрушаются.
掛け替えのないもの
ただ
愛しているのに
Незаменимое...
Я
просто
люблю
тебя.
交わした言葉の数だけ
夢をみる
Столько,
сколько
слов
мы
обменялись,
столько
снов
я
вижу.
愛したものがすべて
砕け散っていくように
Все,
что
я
любил,
словно
рассыпается
в
прах.
流した涙の数だけ
時を泳ぐ
Столько,
сколько
слез
я
пролил,
столько
времени
я
плыву.
失くしたものがすべて
心掻き乱すように
Все,
что
я
потерял,
словно
разрывает
мое
сердце.
愛し愛された日々が
汚れてしまわぬように
Чтобы
дни,
когда
мы
любили
друг
друга,
не
осквернились,
せめて
星に願った
あなたが
笑えますように
Хотя
бы
звездам
я
молюсь,
чтобы
ты
могла
улыбаться.
零れてく
砂のように
Словно
сыплющийся
песок,
溢れてく
この想いが
Переполняют
меня
эти
чувства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): You Jie (LYNCH.), 悠介(LYNCH.), 葉月(LYNCH.), Xie Yue (LYNCH.)
Album
Xlll
date of release
11-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.