m-flo - theme from flo jack - translation of the lyrics into German

theme from flo jack - m-flotranslation in German




theme from flo jack
Thema von Flo Jack
※No, you know, tomorrow won′t come so soon,
※Nein, du weißt, morgen kommt nicht so bald,
I gotta get through to you
Ich muss zu dir durchdringen
No, you know, tomorrow won't come so soon,
Nein, du weißt, morgen kommt nicht so bald,
I gotta make that move
Ich muss diesen Schritt machen
No, you know, tomorrow won′t come so soon,
Nein, du weißt, morgen kommt nicht so bald,
It'ssomethin' I′ve gotta do
Das ist etwas, was ich tun muss
No, you know, tomorrow won′t come so soon,
Nein, du weißt, morgen kommt nicht so bald,
I gotta get through to you※
Ich muss zu dir durchdringen※
Featuring the staunch lyricist,
Mit dem standhaften Texter,
The verbiage with turbulance supernatural,
Der Wortschwall mit übernatürlicher Turbulenz,
The vertebrate, sure to lift roof tops
Das Wirbeltier, das sicher Dächer abhebt
The journalist, correctin' y′all with rhetorics, like litmus,
Der Journalist, der euch alle mit Rhetorik korrigiert, wie Lackmus,
Test y'all no need to withdraw, we gold medalists
Teste euch alle, kein Grund sich zurückzuziehen, wir sind Goldmedaillengewinner
Make the people go apes, as I locate
Bring die Leute dazu, durchzudrehen, während ich ausfindig mache
Choice vocabulary, to rotate bodies, my head aches,
Ausgewähltes Vokabular, um Körper rotieren zu lassen, mein Kopf schmerzt,
For mistaken ones receiving blatant puns, live and direct,
Wegen derer, die sich irren und offensichtliche Wortspiele erhalten, live und direkt,
From Verbal′s high maintenance poetry...
Aus Verbals hochanspruchsvoller Poesie...
MC's best lo and be-hold
MCs, seht her und staunt
I know you peepin this like key-holes, when I freak flows
Ich weiß, ihr späht das aus wie durch Schlüssellöcher, wenn ich die Flows auspacke
Wack shows get vetoed, propellin′ 'em to outter limits
Schlechte Shows kriegen ein Veto, treibe sie an die äußeren Grenzen
Thoughts developin', light ′em up like filaments,
Gedanken entwickeln sich, erleuchte sie wie Glühfäden,
At late night like Letterman
Spät nachts wie Letterman
David, I make statements, aiming directly
David, ich mache Ansagen, ziele direkt
With the gift that God sent me, no doubt it′s strictly
Mit der Gabe, die Gott mir sandte, kein Zweifel, es ist strikt
The truth engulf avalanche with impulse,
Die Wahrheit verschlingt Lawinen mit Impuls,
Bigger than what, tenfold, we the vigilantes
Größer als was, zehnfach, wir sind die Vigilanten
With bent bows, you know?
Mit gespannten Bögen, weißt du?
(※くり返し)
(※Wiederholung)
Late midnight run, sometimes I feel so blue
Später Mitternachtslauf, manchmal fühle ich mich so niedergeschlagen
I pass one hundred, like I never knew
Ich überschreite die Hundert, als hätte ich es nie gekannt
I close my eyes, pretended that you are here, yeh
Ich schließe meine Augen, tat so, als wärst du hier, yeah
And let these simple words flow till you disappear.
Und lass diese einfachen Worte fließen, bis du verschwindest.
I establish an order in this sector,
Ich stelle eine Ordnung in diesem Sektor her,
Guardian angel reflect the light, lyrically,
Schutzengel reflektiert das Licht, lyrisch,
I own the mic, you slept, the demo tape that
Mir gehört das Mic, du hast geschlafen, das Demo-Tape, das
You ejected haunt you, return you want to,
Du ausgeworfen hast, verfolgt dich, du willst zurückkehren,
Hand with the one you dissed before and slander
Händeschütteln mit dem, den du zuvor gedisst und verleumdet hast
Presently and conjure up some hallucination,
Gegenwärtig und beschwöre irgendeine Halluzination herauf,
Identify the stations where my vocal's heard count
Identifiziere die Sender, wo meine Stimme gehört wird, zähl
The total verbs, you be flipping at the load of words
Die Gesamtzahl der Verben, du wirst durchdrehen bei der Menge an Worten
My destiny′s set pre-naturally, forget Maybelline,
Mein Schicksal ist prä-natürlich festgelegt, vergiss Maybelline,
I got no maybe's running more slow, than your
Bei mir gibt's kein Vielleicht, laufe langsamer als deine
Nose without, antihistamine,
Nase ohne Antihistamin,
I′m in the future, MC's who misdemean,
Ich bin in der Zukunft, MCs, die sich vergehen,
Is left to be history so who′d ya
Werden zur Geschichte, also wer, dachtest du,
Think you spittin' at, I represent a different map
Gegen wen rappst du an, ich repräsentiere eine andere Karte
Hip Hop diplomat, iceberg
Hip Hop Diplomat, Eisberg
You seeing the tip of that, see right through ya
Du siehst nur die Spitze davon, sehe direkt durch dich
Like the original flo-jack God-glorifying
Wie der originale Flo-Jack, Gott-verherrlichend
Poor spiritual aristocrat remain anonymous,
Armer spiritueller Aristokrat, bleibe anonym,
My lyrics outfit astronomers air-tight apparels,
Meine Texte kleiden Astronomen ein, luftdichte Kleidung,
Third commandment for idolaters
Drittes Gebot für Götzendiener
(※くり返し)
(※Wiederholung)
I've been wondering what′s gotten into me
Ich habe mich gefragt, was in mich gefahren ist
Those sweet words are hard to believe
Diese süßen Worte sind schwer zu glauben
Stop playing games and let me let you know
Hör auf mit den Spielchen und lass mich dich wissen lassen
It ain′t just what you show but why you show this.
Es ist nicht nur, was du zeigst, sondern warum du das zeigst.
「Verbal flow like there's no tomorrow.」
„Verbal flowt, als gäbe es kein Morgen.“
Yo let me constellate and track with verbiage
Yo lass mich konstellieren und verfolgen mit Wortschwall
I extract expect no less but maximum
Ich extrahiere, erwarte nicht weniger als das Maximum
The cat′s be done with this illness I contact
Die Typen sollen fertig sein mit dieser Krankheit, die ich kontaktiere
I commit the act of subtraction
Ich begehe den Akt der Subtraktion
On wack ones even snatch crumbs,
An Schlechten, schnappe sogar Krümel,
On financially bad months, yo you'd be messing
In finanziell schlechten Monaten, yo du würdest dich anlegen
With the rare specimen,
Mit dem seltenen Exemplar,
Whose vision is endangered just
Dessen Vision gefährdet ist, nur
Cause you ancient and tangent off the track
Weil du alt bist und vom Weg abkommst
While I be ever-changing you wonder,
Während ich mich ständig verändere, fragst du dich,
Where all these thoughts come from Verbal,
Wo all diese Gedanken herkommen Verbal,
The mind-toucha, enveloping you like Won ton,
Der Gedanken-Berührer, umhüllt dich wie Wan Tan,
As I′m rhyming like it was vomit, profusely,
Während ich reime, als wäre es Erbrochenes, reichlich,
Pardon the language, now excuse me
Verzeih die Sprache, nun entschuldige mich
As I enter the my archives and choose the methods by
Während ich meine Archive betrete und die Methoden wähle
Which to carry out, whether
Mit denen ich ausführe, ob
By land or aerial cause this kid cannot be
Zu Land oder aus der Luft, denn dieser Junge kann nicht
Stereo-typed, got more brothers than
Stereotypisiert werden, habe mehr Brüder als
Mario ripe for harvest, new-jack,
Mario, reif für die Ernte, Neuling,
But not a novice call this the hip hop fan,
Aber kein Anfänger, nenn dies den Hip-Hop-Fan,
Blowing away emcees like sawdust
Der Emcees wegbläst wie Sägemehl
I promise, I ain't your average artist,
Ich verspreche, ich bin nicht dein durchschnittlicher Künstler,
My thought is looking to God for direction,
Mein Gedanke sucht bei Gott nach Richtung,
And not to goddesses.
Und nicht bei Göttinnen.
Come closer look and see
Komm näher, schau und sieh
Is this Reality
Ist das die Realität
Believe and truth shall set you free
Glaube, und die Wahrheit wird dich befreien
Unchained this soul of mine
Entfessle diese meine Seele
To cross this great divide
Um diese große Kluft zu überqueren
Through endless ages and
Durch endlose Zeitalter und
Through time
Durch die Zeit
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Writer(s): M-flo


Attention! Feel free to leave feedback.