maNga - Itildik - translation of the lyrics into German

Itildik - maNgatranslation in German




Itildik
Gestoßen
Bir kez daha kazık yedik bekledik
Wieder einmal wurden wir verarscht, wir warteten
Durduk mal gibi, gene güvendik
standen dumm da, vertrauten wieder
Gene inandık, gene sevindik
glaubten wieder, freuten uns wieder
Umutsuzluğa düşünce bile direndik
Selbst als wir in Verzweiflung fielen, wehrten wir uns
Engel tanımayıp yolumuza devam ettik derken
Als wir keine Hindernisse anerkannten und unseren Weg fortsetzten, da
Bir şeyi geç anladık
verstanden wir etwas zu spät
Meğer asıl engel bunca zaman inandığımız insanlarmış fark ettik
Wir erkannten, dass das wahre Hindernis anscheinend die Menschen waren, an die wir die ganze Zeit geglaubt hatten
(Gene kazık yedik, gene kazık yedik)
(Wieder verarscht, wieder verarscht)
Gene kazık yedik
Wieder verarscht
Gene güvendik
Wieder vertraut
Bütün düşler boşuna
Alle Träume umsonst
Merdiveni olmayan bir kuyuya itildik
Wir wurden in einen Brunnen ohne Leiter gestoßen
İtildik, itildik biz itildik!
Gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen!
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Vurdular bizi
schlugen sie uns
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Kovdular bizi
jagten sie uns davon
(Bir kez daha, bir kez daha, bir kez daha, bir kez daha,
(Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal,
Bir kez daha, bir kez daha, bir kez daha,bir kez daha)
Noch einmal, noch einmal, noch einmal, noch einmal)
Sonra bir kez daha kazık yedik bekledik
Dann wurden wir wieder einmal verarscht, wir warteten
Beraber uçacağız dendi gene sevindik
Es hieß 'Wir werden zusammen fliegen', wir freuten uns wieder
Gene inandık, gene güvendik
glaubten wieder, vertrauten wieder
Bu kez umutsuzluğa düşer gibi değildik
Diesmal schien es nicht, als würden wir verzweifeln
Engel tanımayıp her şeyin üstünden uçacağız derken
Während wir sagten, wir würden keine Hindernisse anerkennen und über alles hinwegfliegen, da
Bir şeyi geç anladık meğer asıl engel
verstanden wir etwas zu spät: dass das wahre Hindernis anscheinend
Taktığımız sahte kanatlarmış fark ettik
die falschen Flügel waren, die wir trugen, erkannten wir
(Gene kazık yedik, gene kazık yedik)
(Wieder verarscht, wieder verarscht)
Gene kazık yedik
Wieder verarscht
Gene güvendik
Wieder vertraut
Bütün düşler boşuna
Alle Träume umsonst
Merdiveni olmayan bir kuyuya itildik
Wir wurden in einen Brunnen ohne Leiter gestoßen
İtildik, itildik biz itildik!
Gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen!
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Vurdular bizi
schlugen sie uns
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Kovdular bizi
jagten sie uns davon
Bir kez daha kazık yedik bekledik
Wieder einmal wurden wir verarscht, wir warteten
Durduk mal gibi, gene güvendik (derken)
standen dumm da, vertrauten wieder (da)
Gene inandık, gene sevindik
glaubten wieder, freuten uns wieder
Umutsuzluğa düşünce bile direndik
Selbst als wir in Verzweiflung fielen, wehrten wir uns
Gene kazık yedik gene güvendik
Wieder verarscht, wieder vertraut
Bütün düşler boşuna merdiveni olmayan bir kuyuya itildik
Alle Träume umsonst, wir wurden in einen Brunnen ohne Leiter gestoßen
İtildik, itildik biz itildik!
Gestoßen, gestoßen, wir wurden gestoßen!
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Vurdular bizi (itildik, biz itildik)
schlugen sie uns (gestoßen, wir wurden gestoßen)
Tam inandık, tam güvendik, tam sevindik (derken)
Gerade als wir glaubten, gerade als wir vertrauten, gerade als wir uns freuten (da)
Kovdular bizi (itildik, biz itildik)
jagten sie uns davon (gestoßen, wir wurden gestoßen)





Writer(s): Ferman Akgul, Sarigul Yagmur


Attention! Feel free to leave feedback.