mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron




En el arte, la ciencia, el deporte
В искусстве, науке, спорте
Siempre hay una constante
Всегда есть константа
La historia siente vergüenza
История чувствует стыд
Siempre antes de acostarse
Всегда перед сном
La política y la guerra tienen algo en común
Политика и война имеют что-то общее
La verdad la cuentan los mismos
Правду говорят сами
Y el objetivo eres
И цель-это ты.
Siempre faltó la mitad
Всегда не хватало половины.
Miro atrás y no están
Я оглядываюсь назад, и их нет.
Las que estaban siempre a un lado
Те, которые всегда были в стороне.
Las que siempre faltarán
Те, которые всегда будут отсутствовать
Mujeres que hicieron historia
Женщины, которые сделали историю
Mujeres murieron sin gloria
Женщины бесславно умирали.
Buscas referentes en libros
Вы ищете рефералов в книгах
En la escuela no tienen memoria
В школе у них нет памяти.
Aganice de Tesalia la llamaron bruja
Аганис из Фессалии назвали ее ведьмой
Por predecir eclipses, por predecir la luna
За предсказание затмений, за предсказание Луны.
Ada Lovelace, matemática y visionaria
Ада Лавлейс, математик и провидец
Trabajó con los números y los puso en una máquina
Он работал с цифрами и помещал их в машину
Lynn Margulis habló sobre la evolución
Линн Маргулис рассказала об эволюции
Chin Shin fue una pirata que comandó una legión
Чин Шин был пиратом, который командовал легионом
Pamela Lyndon Travers voló en paraguas
Памела Линдон Трэверс полетела на зонтике
Contra griegos, romanos y egipcios estaba Cleopatra
Против греков, римлян и египтян была Клеопатра
J.K. Rowling se llama Joanne
Дж. К. Роулинг зовут Джоанн.
Pero vendió más al esconder su nombre real
Но он продал больше, скрывая свое настоящее имя
Como otras atrás que no se atrevieron a firmar
Как и другие, которые не осмелились подписать
Por miedo a la hoguera
От страха перед костром
La Iglesia, el Estado, la prensa
Церковь, государство, пресса
Miedo que tiene cualquiera
Страх, который есть у любого
Miedo que tiene cualquiera
Страх, который есть у любого
Marsha P. Johnson era trans y negra
Марша П. Джонсон была транс и чернокожей
Luchó por sus derechos
Он боролся за свои права.
Ella siempre estuvo en guerra
Она всегда была на войне.
Que no sepamos de ellas no quiere decir que no existan
То, что мы не знаем о них, не означает, что их не существует.
Venga va, dime una compositora renacentista
Давай, иди, скажи мне композитор эпохи Возрождения.
Julia Hermosilla, casi nos libra de Franco en dos ocasiones
Джулия Эрмосилла, чуть не избавила нас от Франко дважды
Quiero una plaza, una avenida con su f*cking nombre
Я хочу площадь, проспект с его именем f * cking
Dolores Ibárruri gritó "No pasarán"
Долорес Ибаррури крикнула: "они не пройдут"
Hoy gritas lo mismo, contra los mismos
Сегодня ты кричишь то же самое, против тех же
Pero este frente vencerá
Но этот фронт победит
Que se esconda
Пусть прячется.
Se esconda el hombre del saco que te roba
Прячется человек в мешке, который крадет у тебя
Que te firma tu trabajo
Который подписывает вам вашу работу
Que se esconda
Пусть прячется.
Se esconda el hombre del saco que te roba
Прячется человек в мешке, который крадет у тебя
Que te firma tu trabajo
Который подписывает вам вашу работу
Por la calle de las 13 rosas
По улице 13 роз
Gritan desde las fosas
Они кричат из ям.
Y yo solo repito
И я просто повторяю
Solo repito
Я просто повторяю
Su lucha fue hermosa
Ее борьба была прекрасна.
Su lucha fue hermosa
Ее борьба была прекрасна.
Su lucha fue hermosa
Ее борьба была прекрасна.
Nina Simone, Etta James, Billie Holiday
Нина Симона, Этта Джеймс, Билли Холидей
Janis Joplin, Edith Piaf hoy me ayudan a cantar
Янис Джоплин, Эдит Пиаф сегодня помогают мне петь
Violeta Parra, Mercedes Sosa, Chavela Vargas
Виолетта Парра, Мерседес Соса, Чавела Варгас
Con ternura y rabia en la garganta
С нежностью и яростью в горле
Por mis ancestras, por mis abuelas
За моих предков, за моих бабушек.
Por las poetas olvidadas
За забытых поэтов
Por todas las nuestras
За все наши
Les mando fuerza de vuelta
Я посылаю им силы назад.
Por mí, por mis compañeras
За меня, за моих спутниц.
Transfeministas y antitodo
Трансфеминисты и антитоды
Construimos la revuelta
Мы строим восстание,
Que se esconda
Пусть прячется.
Se esconda el hombre del saco que te roba
Прячется человек в мешке, который крадет у тебя
Que te firma tu trabajo
Который подписывает вам вашу работу
Que se esconda
Пусть прячется.
Se esconda el hombre del saco que te roba
Прячется человек в мешке, который крадет у тебя
Que te firma tu trabajo
Который подписывает вам вашу работу
Por la calle de las 13 rosas
По улице 13 роз
Gritan desde las fosas
Они кричат из ям.
Y yo solo repito
И я просто повторяю
Solo repito
Я просто повторяю
Su lucha fue hermosa
Ее борьба была прекрасна.
Nos acordamos de todas vosotras
Мы помним вас всех.
Y vuestro nombre ahora es eterno
И имя твое теперь вечно.
Lo gritaremos en la mesa
Мы будем кричать об этом на столе
Comiendo en las plazas de los pueblos
Еда на деревенских площадях
En las canciones y en los cementerios
В песнях и на кладбищах
Os nombrará hasta el mismísimo silencio
Он назовет вас до самого молчания
No es justo que tus suelos estén llenos de miedos
Несправедливо, что ваши полы полны страхов
Sostienen su relato mientras cae en un agujero
Они держат свой рассказ, когда он падает в яму
Contando con solo la mitad de las personas
Рассчитывая только на половину людей
Creando sociedades enfermas y esto no funciona
Создание больных обществ, и это не работает
Cuéntame ese cuento
Расскажи мне эту историю.
Cuéntame ese cuento
Расскажи мне эту историю.
Que lo cuente la yaya
Пусть Яя расскажет.
Que ya escuché al abuelo
Что я уже слышал деда
Lo decía Emma Goldman
- Воскликнула Эмма Голдман.
Esa tinta se borra con sudor y sangre
Эти чернила стираются потом и кровью.
Las que sangraron las mujeres en la historia
Те, кто истекал кровью женщин в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории
Las mujeres en la historia
Женщины в истории





Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat, bárbara lópez de mota gil, ferrán verdú pons, mireia muñoz ruibano

mafalda feat. Rebeca Lane - Las Que Faltaron
Album
Las Que Faltaron
date of release
14-09-2018



Attention! Feel free to leave feedback.