Mafalda - Acción Directa Musical 2.0 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mafalda - Acción Directa Musical 2.0




Acción Directa Musical 2.0
Musical Direct Action 2.0
Si algo me queda claro en estos años cantando
If something has become clear to me over these years of singing,
Y es que nos lucramos de una pose política y les debemos algo.
It's that we profit from a political pose and we owe them something.
Ideas salen de un panfleto o de una asamblea.
Ideas come from a pamphlet or an assembly.
Cantemos con el puño en alto pero no olvidemos la coherencia.
Let's sing with our fists raised, but let's not forget coherence.
Formando parte de algo grande,
Being part of something big,
Pero somos tan pequeñas.
But we are so small.
Cantando solo. Aquí falta alguien
Singing alone. Someone is missing here,
¿Te enteras?
Did you get it?
Viste el camino llano,
You saw the easy path,
Pero era una trampa y te perdiste.
But it was a trap and you got lost.
Mientras los cromos se cambian,
While the cards are changing,
El panorama agoniza y te repites. Uh.
The scene is dying and you're repeating yourself. Uh.
Esta industria tiene las armas, para sacarlas de la cárcel, para parar sus represalias.
This industry has the tools, to get them out of jail, to stop their retaliation.
Y esta industria, se lo debe todo aunque no quiera.
And this industry owes it everything even if it doesn't want to.
Unamos fuerzas y hagamos algo que valga la pena.
Let's join forces and do something worthwhile.
Todas queremos un panorama rico en músicas distintas,
We all want a scene rich in different music,
No el monopolio de lo vendible cogido con pinzas.
Not the monopoly of the saleable that is picked up with tweezers.
Si vendes más camisetas que el Zara como una moda,
If you sell more T-shirts than Zara as a fashion statement,
El jefe te aplaude, pero el underground te llora.
The boss applauds you, but the underground cries for you.
(No jodas, no jodas...)
(Don't fuck it up, don't fuck it up...)
Se va a caer, se va a caer. ¿Se sostendrá o se tendrá en pie?
It's gonna fall, it's gonna fall. Will it stand or will it stand on its own two feet?
Se va a caer, se va a caer. Va a caer, va a caer, va a caer... Si te ataco es porque te quiero...
It's gonna fall, it's gonna fall. It's gonna fall, it's gonna fall, it's gonna fall... If I attack you, it's because I love you...
Luz de mi vida, no me juzgues, por ti lucho, no no no.
Light of my life, don't judge me, I'm fighting for you, no, no, no.
No me juzgues, por ti lucho...
Don't judge me, I'm fighting for you...
Me hago más daño si te dejo estar en paz.
I hurt myself more if I let you be at peace.
Mira a ver que dices, que te están escuchando,
See what you say, because they're listening to you,
Críos y crías en su casa pensando que eres un modelo a seguir.
Kids at home thinking you're a role model.
Da que pensar. Ay mamá que no se enteren de la verdad,
Makes you think. Oh, mom, don't let them know the truth,
Que no se enteren de la verdad, nah.
Don't let them know the truth, nah.
Ahora que lo entiendo ves que aquí no hay enemigos,
Now that I understand, you see that there are no enemies here,
Luchas por las mismas cosas pero variando el contenido.
You fight for the same things but with different content.
Yo me tiro al río y te tiendo la mano,
I throw myself into the river and I hold out my hand to you,
Y va pasando de hermana a hermano, de hermana a hermano.
And it's going from sister to brother, from sister to brother.
Pasito a pasito creando algo único,
Step by step creating something unique,
Estamos juntas en esto.
We are in this together.
Desde cero y sin prisas creemos algo mágico,
From scratch and without haste we create something magical,
Y únanse músicas y músicos.
And let music and musicians unite.





Writer(s): vera carrión salas, alberto lópez blat, marcos de la torre cervera, mario fernández de castro, antoni josep laguna damián, antonio ramón vime fabregat, bárbara lópez de mota gil


Attention! Feel free to leave feedback.