Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M3a El Salama - مع السلامه للي ودع
M3a El Salama - С Богом, тот, кто попрощался
مع
السلامه
للي
ودع
С
Богом,
тот,
кто
попрощался
بكره
نعرف
حد
اجدع
Завтра
встретим
кого-то
получше
مش
هنوقف
الحياه
عليه
Мы
не
остановим
из-за
него
жизнь
مهو
ذيه
ذي
غيرو
عادي
Да,
это
как
и
с
другими,
обычно
بكره
يبقا
فعل
ماضي
Завтра
он
станет
прошлым
مش
هعلق
نفسي
بيه
Я
не
привяжу
к
нему
свою
душу
لو
مفكر
نفسك
فارق
Если
думаешь,
что
ты
что-то
значил
تبقا
جوه
وهم
غارق
Ты
погряз
в
иллюзиях
انت
لا
تعنيلي
شئ
Ты
для
меня
ничто
حلوه
الحياه
بعديكوا
عادي
Хороша
жизнь
после
вас,
как
обычно
قلبي
رجع
نضيف
وفاضي
Моё
сердце
снова
чисто
и
пусто
فوقت
لما
سيبتوني
В
то
время,
когда
вы
меня
оставили
وليه
معش
لنفسي
يوم
И
почему
я
не
жил
для
себя
и
дня
عيشت
ليهم
الف
يوم
Я
прожил
для
них
тысячу
дней
ظلمت
نفسي
انا
كتير
Я
очень
обидел
себя
مهمهومش
ليه
غيابي
Им
всё
равно,
почему
я
отсутствую
كله
باع
حتي
صحابي
Все
продали,
даже
друзья
فليه
اعيش
انا
حزين
Так
зачем
же
мне
жить
в
печали
وياله
كله
عدا
وفات
И,
о,
всё
прошло
и
умерло
واهي
فتره
ماضي
فيها
ومات
И
это
слабый
период,
через
который
я
прошёл,
и
он
умер
دلواقتي
هعيش
انا
لنفسي
Теперь
я
буду
жить
для
себя
مش
هعيشها
انا
ذي
زمان
Я
не
буду
жить,
как
в
прежние
времена
وديه
خطوه
خدت
خطوه
خلاص
И
это
шаг,
я
сделал
шаг,
всё
ان
اقسي
وانسا
كل
اللي
الناس
Чтобы
ожесточиться
и
забыть
всех
людей
وهصفي
كل
اللي
اذاني
И
отфильтровать
всех,
кто
причинил
мне
боль
مش
هيجمع
بنا
مكان
Нас
больше
не
соберёт
вместе
никакое
место
مع
السلامه
للي
ودع
С
Богом,
тот,
кто
попрощался
بكره
نعرف
حد
اجدع
Завтра
встретим
кого-то
получше
مش
هنوقف
الحياه
عليه
Мы
не
остановим
из-за
него
жизнь
مهو
ذيه
ذي
غيرو
عادي
Да,
это
как
и
с
другими,
обычно
بكره
يبقا
فعل
ماضي
Завтра
он
станет
прошлым
مش
هعلق
نفسي
بيه
Я
не
привяжу
к
нему
свою
душу
لو
مفكر
نفسك
فارق
Если
думаешь,
что
ты
что-то
значил
تبقا
جوه
الوهم
غارق
Ты
погряз
в
иллюзиях
انت
لا
تعنيلي
شئ
Ты
для
меня
ничто
حلوه
الحياه
بعديكوا
عادي
Хороша
жизнь
после
вас,
как
обычно
قلبي
رجع
نضيف
وفاضي
Моё
сердце
снова
чисто
и
пусто
فوقت
لما
سيبتوني
В
то
время,
когда
вы
меня
оставили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.