Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokoronashi
Etwas wie ein Herz
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
Hey,
wenn
ich
alles
wegwerfen
könnte,
笑って生きることが楽になるの?
wäre
es
dann
leichter,
lachend
zu
leben?
また胸が痛くなるから
Mein
Herz
schmerzt
schon
wieder,
もう何も言わないでよ
also
sag
bitte
nichts
mehr.
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
Hey,
wenn
ich
alles
vergessen
könnte,
泣かないで生きることも楽になるの?
wäre
es
dann
leichter,
ohne
Tränen
zu
leben?
でもそんな事出来ないから
Aber
so
etwas
kann
ich
nicht,
もう何も見せないでよ
also
zeig
mir
bitte
nichts
mehr.
君にどれだけ近づいても
Egal,
wie
nah
ich
dir
komme,
僕の心臓は一つだけ
mein
Herz
ist
nur
eins.
酷いよ
酷いよ、もういっそ僕の体を
Es
ist
grausam,
es
ist
grausam,
zerstöre
doch
einfach
meinen
Körper,
壊して
引き裂いて
好きなようにしてよ
zerreiße
ihn,
mach,
was
du
willst.
叫んで
藻掻もがいて
瞼まぶたを腫らしても
Ich
schreie,
winde
mich,
meine
Augenlider
schwellen
an,
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
aber
du
hältst
mich
immer
noch
fest
und
lässt
mich
nicht
los.
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
Hey,
wenn
mein
Wunsch
erfüllt
würde,
君と同じものが欲しいんだ
möchte
ich
dasselbe
wie
du.
でも僕には存在しないから
Aber
so
etwas
existiert
für
mich
nicht,
じゃあせめて此処に来てよ
also
komm
wenigstens
hierher.
君にどれだけ愛されても
Egal,
wie
sehr
du
mich
liebst,
僕の心臓は一つだけ
mein
Herz
ist
nur
eins.
やめてよ
やめてよ、優しくしないでよ
Hör
auf,
hör
auf,
sei
nicht
so
lieb
zu
mir.
どうしても僕には理解ができないよ
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen.
痛いよ
痛いよ、言葉で教えてよ
Es
tut
weh,
es
tut
weh,
erkläre
es
mir
mit
Worten.
こんなの知らないよ
独りにしないで
So
etwas
kenne
ich
nicht,
lass
mich
nicht
allein.
酷いよ
酷いよ、もういっそ僕の体を
Es
ist
grausam,
es
ist
grausam,
zerstöre
doch
einfach
meinen
Körper,
壊して
引き裂いて
好きなようにしてよ
zerreiße
ihn,
mach,
was
du
willst.
叫んで
藻掻いて
瞼を腫らしても
Ich
schreie,
winde
mich,
meine
Augenlider
schwellen
an,
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
aber
du
hältst
mich
immer
noch
fest
und
lässt
mich
nicht
los.
ねぇ、もしも僕に心があるなら
Hey,
wenn
ich
ein
Herz
hätte,
どうやってそれを見つければいいの?
wie
könnte
ich
es
finden?
少し微笑んで君が言う
Du
sagst
lächelnd:
それはね、ここにあるよ
"Es
ist
genau
hier."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuu Ichinose
Album
Contrast
date of release
15-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.