Lyrics and translation majiko - Once Upon A Time In TOKYO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon A Time In TOKYO
Однажды в Токио
Hi
Boys
& Girls
初めまして、どうも
Привет,
ребята
и
девчонки,
рада
знакомству
ここで会ったが100年目のフィーリング
Встречаемся,
словно
сто
лет
знакомы
上の上の上で!
Выше,
выше,
еще
выше!
引きつけ起こして倒れたジェントルマン
Очарованный
джентльмен
падает
в
обморок
顔がいいと、どっか行っちゃって嫌ね
Если
красив,
то
ускользает,
как
обидно
今が食べごろ
100年目のバージン
Самое
время,
столетняя
девственница
狙うなら、そうね
Если
целишься,
то
да
上の下の下で!
Выше,
ниже,
еще
ниже!
苦笑い残して去っていくレディ
Усмехаясь,
леди
уходит
いつの世も出会いは突然でロマンチックで...
Всегда
встречи
внезапны
и
романтичны...
俗に言うフォーリンラブ
Это
называется
любовь
с
первого
взгляда
会った時にはもう
もっと知りたくなって
Встретившись,
хочется
узнать
больше
二人はそっとその場を抜け出していくのでしょう
Мы
тихонько
улизнем
с
этого
места
ワンスアポンアタイムイントウキョウ
Однажды
в
Токио
そんな恋でもいいでしょう
И
такая
любовь
хороша
肝心なのは
心がそうしろと叫んで
Главное,
чтобы
сердце
кричало
止まらなくなること
И
не
могло
остановиться
ハァ
ため息ついたってしょーがない
Ах,
вздыхать
бесполезно
持ち腐らせないで
100億円のスマイル
Не
растрачивай
зря
свою
улыбку
на
миллиард
見かけも心も
И
внешне,
и
внутренне
上の上の上の上!
Выше,
выше,
еще
выше,
еще
выше!
ため息すら蝶も虜のフレグランス
Даже
вздох
– аромат,
пленяющий
бабочек
何で恋してる人はあんなに綺麗なんだろう...
Почему
влюбленные
такие
красивые?...
キラキラして素敵
Сияющие
и
прекрасные
ドキドキのシークレットクラッシュ
Трепетная
тайная
влюбленность
ちょっと弱くもなって、声が聞きたくなっても
Немного
слабея,
хочется
услышать
твой
голос
戸惑いながら震える指で名前をなぞるだけ
Смущаясь,
дрожащими
пальцами
обвожу
твое
имя
ワンスアポンアタイムイントウキョウ
Однажды
в
Токио
そんな恋とかいいでしょう
И
такая
любовь
хороша
目が合う理由
必死で調べて今日も寝れなくなるのかもね
Ищу
причину
наших
взглядов,
и
сегодня,
наверное,
не
усну
押してダメなら引いてみ
あらら
Если
не
получается
напролом,
отступи,
ой-ой
押してダメなら引いてみ
でもね
Если
не
получается
напролом,
отступи,
но
знаешь
引いてダメなら引いてダメなら引いてダメなら
Если
отступать
не
получается,
не
получается,
не
получается
押し破ってしまえよ!
Прорвись
насквозь!
だって涙が出ちゃう
そんな二人の裏には
Ведь
слезы
наворачиваются,
за
спинами
двоих
叶わなかった恋の蕾が儚く散っていく
Несбывшиеся
бутоны
любви
эфемерно
опадают
ワンスアポンアタイムイントウキョウ
Однажды
в
Токио
今は悲しくっても
Пусть
сейчас
и
грустно
いつか出会うの
全てを許せるような恋に...
Когда-нибудь
встретим
любовь,
которая
все
простит...
俗に言うフォーリンラブ
Это
называется
любовь
с
первого
взгляда
会った時にはもう
もっと知りたくなって
Встретившись,
хочется
узнать
больше
二人はそっとその場を抜け出していくのでしょう
Мы
тихонько
улизнем
с
этого
места
ワンスアポンアタイムイントウキョウ
Однажды
в
Токио
そんな恋でもいいでしょう
И
такая
любовь
хороша
肝心なのは
心がそうしろと叫んで止まらなくなること
Главное,
чтобы
сердце
кричало
и
не
могло
остановиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Majiko
Attention! Feel free to leave feedback.