Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただ月日が流れて
Nur
die
Zeit
ist
vergangen,
しまっただけなのにね、と
das
ist
alles,
was
geschehen
ist,
nicht
wahr,
また自分を慰めていた
dachte
ich
mir
und
tröstete
mich
wieder
selbst.
これが最後の恋と
Dass
dies
die
letzte
Liebe
sei,
思ったこともあるけど
habe
ich
auch
manchmal
gedacht,
いつも最後は後ろ姿ね
aber
am
Ende
sehe
ich
immer
nur
deinen
Rücken,
nicht
wahr.
鏡に映ったのはまぎれもない自分で
Im
Spiegel
spiegelte
sich
unverkennbar
ich
selbst,
くたびれた笑顔に嫌気が差した
mein
müdes
Lächeln
widerte
mich
an.
隠しごとがあるたび、化粧は濃くなってく
Jedes
Mal,
wenn
ich
Geheimnisse
habe,
wird
mein
Make-up
dicker.
女心なんてね、綺麗なものじゃないから
Das
Herz
einer
Frau
ist
eben
nichts
Reines,
強い女の末路、そんなのわかってる
das
Schicksal
einer
starken
Frau,
das
kenne
ich
gut.
だけど強くなくちゃね、生きてはいけないから
Aber
ich
muss
stark
sein,
denn
sonst
kann
ich
nicht
überleben.
涙を流したって
Selbst
wenn
ich
Tränen
vergoss,
許されてたあの頃
jene
Zeiten,
in
denen
mir
verziehen
wurde,
今は惨めに映るだけね
wirken
jetzt
nur
noch
erbärmlich,
nicht
wahr.
花は美しいから飾られるものなのよ
Blumen
werden
ausgestellt,
weil
sie
schön
sind,
少女のふりをしても
auch
wenn
ich
so
tue,
als
wäre
ich
ein
Mädchen,
手の甲が物語って
verrät
es
der
Handrücken.
隠したいとこしか見えない
Man
sieht
nur
das,
was
ich
verbergen
möchte.
いつから演じないと笑えなくなったの
Seit
wann
kann
ich
nicht
mehr
lachen,
ohne
zu
schauspielern?
「若い頃は...」なんてね、死んでも言わないから
"Als
ich
jung
war..."
so
etwas
sage
ich
nicht,
selbst
wenn
ich
sterbe.
明かりを消す理由は、昔とは違うの
Der
Grund,
das
Licht
zu
löschen,
ist
ein
anderer
als
früher.
熱い吐息の下で、安心だけしていたい
Unter
heißen
Atemzügen
möchte
ich
mich
einfach
nur
geborgen
fühlen.
この爪の先まで着飾ってても
Auch
wenn
ich
mich
bis
in
die
Fingerspitzen
herausputze,
15も違う女の方がいいんだってさ
sagt
er,
eine
Frau,
die
15
Jahre
jünger
ist,
sei
besser.
本当にサイテーな話
Wirklich
eine
miese
Geschichte.
でも、強がっちゃって責められなかった
Aber
ich
habe
auf
stark
getan
und
konnte
ihm
keine
Vorwürfe
machen.
隠しごとがあるたび、化粧は濃くなってく
Jedes
Mal,
wenn
ich
Geheimnisse
habe,
wird
mein
Make-up
dicker.
女心なんてね、綺麗なものじゃないから
Das
Herz
einer
Frau
ist
eben
nichts
Reines,
そうしてまた一人で朝を迎えても
Und
selbst
wenn
ich
so
wieder
allein
den
Morgen
begrüße,
何も感じないほど、強くなんかないのに
bin
ich
doch
nicht
so
stark,
dass
ich
gar
nichts
fühle.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): majiko
Attention! Feel free to leave feedback.