Lyrics and translation makko - Dein Lügner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
waren
Verlierer,
ah
Мы
были
неудачниками,
ах
Und
ich
hoff,
dass
wir
gewinn'n,
früher
war'n
wir
Verlierer
И
я
надеюсь,
что
мы
победим,
мы
были
неудачниками
Du
steigst
auf
mich,
du
bist
nicht
meine
Liga
Ты
наступаешь
на
меня,
ты
не
в
моей
лиге
Dir
gegenüber,
nicht
immer
ein
Lieber
Тебе
не
всегда
родной
Wenn
sich
zwei
streiten,
dann
freut
sich
ja
niemand
Когда
двое
ссорятся,
никто
не
счастлив
Babe,
ich
war
drüber,
als
du
sagst:
"Komm
rüber"
Детка,
я
был
над
этим,
когда
ты
говоришь,
приходи
Schau
mich
nicht
an,
ich
bin
völlig
hinüber
Не
смотри
на
меня,
я
совсем
облажался
Dir
gegenüber,
nicht
immer
ein
Süßer
Тебе
не
всегда
милашка
Ich
nenn
dich
"Mein
Baby",
du
nennst
mich
dein
Lügner
Я
называю
тебя
мой
малыш,
ты
называешь
меня
своим
лжецом
Deine
Augen
sind
blau
und
die
Wolken
sind
lila
Твои
глаза
голубые,
а
облака
фиолетовые
Ich
hab
Rezept,
ich
muss
nie
mehr
zum
Dealer
У
меня
есть
рецепт,
мне
больше
никогда
не
придется
идти
к
дилеру
Sommer
'21,
da
war
ich
viel
kühler
Лето
21
года,
тогда
я
был
намного
круче
Klar,
dass
du
meine
Girls
nicht
so
gefühlt
hast
Конечно,
ты
не
чувствовал
моих
девочек
так
Babe,
bitte
sag
mir,
hörst
du
meine
Lieder?
Детка,
пожалуйста,
скажи
мне,
ты
слышишь
мои
песни?
Wie
ich
zu
dir
war,
nein,
so
bin
ich
nie
wieder
Как
я
был
с
тобой,
нет,
я
больше
никогда
не
буду
таким
Shoutout
an
dich,
dass
du
dir
noch
die
Mühe
machst
Крик
вам
за
то,
что
вы
все
еще
беспокоитесь
Und
danke,
dass
du
fragst,
mir
geht's
prima
И
спасибо
за
вопрос,
я
в
порядке
Du
rufst
mich
an,
die
Welt
ist
so
wie
früher
Ты
зовешь
меня,
мир
такой,
каким
был
раньше
Was
willst
du
mit
mir,
Babe?
Ich
hielt
dich
für
klüger
что
ты
хочешь
от
меня,
детка
я
думал
ты
умнее
Meine
Freunde
sind
anti,
ich
rock
Vokuhila
Мои
друзья
против,
я
качаю
кефаль
Du
sagst,
ich
heb
ab,
aber
da
steh
ich
drüber
Вы
говорите,
что
я
взлетаю,
но
я
над
этим
Babe,
bitte
sag
mir,
hörst
du
meine
Lieder?
Детка,
пожалуйста,
скажи
мне,
ты
слышишь
мои
песни?
Was
tu
ich
mir
an,
Babe?
Was
mach
ich
schon
wieder?
Что
я
делаю
с
собой,
детка?
Что
я
снова
делаю?
Ich
hab
zwei
Phones,
doch
ich
rede
mit
niemand
У
меня
два
телефона,
но
я
ни
с
кем
не
разговариваю
Ich
bin
zwiegespalten,
Babe,
ich
bin
Berliner
Я
амбивалентен,
детка,
я
берлинец
Ich
grüß
meine
Brüder,
ich
grüß
meine
Lehrer
Я
приветствую
своих
братьев,
я
приветствую
своих
учителей
Danke
fürs
try'n,
doch
ich
lerne
aus
Fehlern
Спасибо
за
попытку,
но
я
учусь
на
ошибках
Crazy,
was
ich
die
letzten
Jahre
erlebt
hab
Сумасшедший,
что
я
испытал
за
последние
несколько
лет
Mein
Weg
ist
mein
Ziel,
hoff,
ich
komm
nicht
vom
Weg
ab
Мой
путь
- моя
цель,
надеюсь,
я
не
собьюсь
с
пути
Wie
kann
ich
verlier'n?
Ich
bin
mein
größter
Gegner
Как
я
могу
проиграть?
Я
мой
величайший
противник
Ich
bin
ein
Wichser,
wechsel
das
Thema
Я
мудак,
смени
тему
Und
wenn
du
geh'n
willst,
dann
kannst
du
geh'n,
ja
И
если
хочешь
уйти,
то
можешь
идти,
да
Niemand
schuldet
mir
was
außer
der
GEMA
Мне
никто
ничего
не
должен,
кроме
GEMA
Und
ich
hoff,
dass
wir
gewinn'n,
früher
war'n
wir
Verlierer
И
я
надеюсь,
что
мы
победим,
мы
были
неудачниками
Du
steigst
auf
mich,
du
bist
nicht
meine
Liga
Ты
наступаешь
на
меня,
ты
не
в
моей
лиге
Dir
gegenüber,
nicht
immer
ein
Lieber
Тебе
не
всегда
родной
Wenn
sich
zwei
streiten,
dann
freut
sich
ja
niemand
Когда
двое
ссорятся,
никто
не
счастлив
Babe,
ich
war
drüber,
als
du
sagst:
"Komm
rüber"
Детка,
я
был
над
этим,
когда
ты
говоришь,
приходи
Schau
mich
nicht
an,
ich
bin
völlig
hinüber
Не
смотри
на
меня,
я
совсем
облажался
Dir
gegenüber,
nicht
immer
ein
Süßer
Тебе
не
всегда
милашка
Ich
nenn
dich
"Mein
Baby",
du
nennst
mich
dein
Lügner
Я
называю
тебя
мой
малыш,
ты
называешь
меня
своим
лжецом
Deine
Augen
sind
blau
und
die
Wolken
sind
lila
Твои
глаза
голубые,
а
облака
фиолетовые
Ich
hab
Rezept,
ich
muss
nie
mehr
zum
Dealer
У
меня
есть
рецепт,
мне
больше
никогда
не
придется
идти
к
дилеру
Sommer
'21,
da
war
ich
viel
kühler
Лето
21
года,
тогда
я
был
намного
круче
Klar,
dass
du
meine
Girls
nicht
so
gefühlt
hast
Конечно,
ты
не
чувствовал
моих
девочек
так
Babe,
bitte
sag
mir,
hörst
du
meine
Lieder?
Детка,
пожалуйста,
скажи
мне,
ты
слышишь
мои
песни?
Wie
ich
zu
dir
war,
nein,
so
bin
ich
nie
wieder
Как
я
был
с
тобой,
нет,
я
больше
никогда
не
буду
таким
Shoutout
an
dich,
dass
du
dir
noch
die
Mühe
machst
Крик
вам
за
то,
что
вы
все
еще
беспокоитесь
Und
danke,
dass
du
fragst,
mir
geht's
prima,
ah
И
спасибо
за
вопрос,
я
в
порядке,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Makowski, Xarbeats, Michael Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.