makko feat. Okfella - Narben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation makko feat. Okfella - Narben




Narben
Шрамы
Ja, ah
Да, а
Shit, ich bin high, das bis zum Mond
Черт, я накурен до луны,
Und meine Brüder werden Stars glaub'
И мои братья станут звёздами, поверь.
Träum' nicht, wenn ich schlaf'
Не мечтай, когда я сплю.
Nah, ich träume nur am Tag noch
Нет, я мечтаю только днём ещё.
Augen ziemlich low, weil mein Shawty mir den Schlaf raubt
Глаза совсем мутные, потому что моя малышка крадёт мой сон.
Ja, ah, ja
Да, а, да.
So viele Calls von dir verpasst, doch ich ruf' irgendwann zurück, ja
Так много звонков от тебя пропустил, но я перезвоню когда-нибудь, да.
Hatt schon immer Glück in meinem Unglück oder Unglück in mei'm Glück
Всегда везло в моём невезении или не везло в моём везении.
Baby, schau mir in mein Face, ja, das' kein Witz, ja
Детка, посмотри на моё лицо, да, это не шутка, да.
Siehst du diese Narben? Shawty, siehst du diese Grillz? Ah
Видишь эти шрамы? Малышка, видишь эти грилзы? А.
Shit, ich hol' mir, was ich will, ja
Черт, я получаю то, что хочу, да.
Siehst du diese Narben? Shawty, siehst du diese Grillz? (Ja)
Видишь эти шрамы? Малышка, видишь эти грилзы? (Да.)
Mische aufm Tisch und meine Feelings sind gemischt (Ey)
Смешиваю на столе, и мои чувства смешаны. (Эй.)
Wir sind in mei'm Zimmer und dein Make-up ist verwischt (Ja, ja, ja)
Мы в моей комнате, и твой макияж размазан. (Да, да, да.)
Ja, ich bin (Ey), ja, ich will (Ja)
Да, я (Эй), да, я хочу (Да.)
Ja, ich bin (Ey), ja, ich will (Ja)
Да, я (Эй), да, я хочу (Да.)
Deine Nähe spür'n, ja, ich hab' mich verlor'n, Babe
Чувствовать твою близость, да, я потерялся, детка.
All das, was ich will, hab' ich heut Nacht verlor'n, ja (Ey, ja)
Всё, что я хочу, я сегодня ночью потерял, да. (Эй, да.)
Du machst nochmal von vorn, nein, ich kann nichts mehr hör'n, ey
Ты начинаешь всё сначала, нет, я больше ничего не слышу, эй.
Ich bin mit der Gang, nein, ich bin niemals lonely (Ja, ja), ey
Я с бандой, нет, я никогда не бываю одиноким. (Да, да), эй.
Kick-Flip an mein' Corner, ey
Кикфлип на моём углу, эй.
Bleibe, wer ich bin, ey
Остаюсь тем, кто я есть, эй.
Kippe nochmal nach, ey
Закуриваю ещё раз, эй.
Und das ohne Sinn, ey
И это без всякого смысла, эй.
Vibes sind bis zum Rand, ey
Вибрации до предела, эй.
Cousengs rauchen Gas, ey
Братишки курят травку, эй.
Alles, was ich will, ey
Всё, чего я хочу, эй.
Lange war es schwer, ey
Долго было тяжело, эй.
Das' ein Airbnb, wir pull'n up so wie wir sind
Это Airbnb, мы приезжаем такими, какие мы есть.
Jeder Zeit an seinem Biz und wir machen es mit Skill
Каждый занят своим делом, и мы делаем это умело.
Früher wusst ich nicht, was ist, heute kann ich nicht versteh'n
Раньше я не знал, что к чему, сегодня я не могу понять.
Ich bin wieder mit dem Bruder (Ja), ich bin immer in mei'm Film
Я снова с братом (Да), я всегда в своём фильме.
Shit, ich bin high, das bis zum Mond
Черт, я накурен до луны.
Und meine Brüder werden Stars glaub'
И мои братья станут звёздами, поверь.
Träum' nicht, wenn ich schlaf'
Не мечтай, когда я сплю.
Nah, ich träume nur am Tag noch
Нет, я мечтаю только днём ещё.
Augen ziemlich low, weil mein Shawty mir den Schlaf raubt, ja, ja
Глаза совсем мутные, потому что моя малышка крадёт мой сон, да, да.
So viele Calls von dir verpasst, doch ich ruf' irgendwann zurück, ja
Так много звонков от тебя пропустил, но я перезвоню когда-нибудь, да.
Hatt schon immer Glück in meinem Unglück oder Unglück in mei'm Glück
Всегда везло в моём невезении или не везло в моём везении.
Baby, schau mir in mein Face, ja, das' kein Witz, ja
Детка, посмотри на моё лицо, да, это не шутка, да.
Siehst du diese Narben? Shawty, siehst du diese Grillz? Ah
Видишь эти шрамы? Малышка, видишь эти грилзы? А.
Shit, ich hol' mir, was ich will, ja
Черт, я получаю то, что хочу, да.
Siehst du diese Narben? Shawty, siehst du diese Grillz? Ja
Видишь эти шрамы? Малышка, видишь эти грилзы? Да.
Mische aufm Tisch und meine Feelings sind gemischt, ja
Смешиваю на столе, и мои чувства смешаны, да.
Wir sind in mei'm Zimmer und dein Make-up ist verwischt, ja
Мы в моей комнате, и твой макияж размазан, да.





Writer(s): Christoph Makowski, Adrian Liebender, Maximilian Werner


Attention! Feel free to leave feedback.