mantıklı - ***** bi herif - translation of the lyrics into German

***** bi herif - mantıklıtranslation in German




***** bi herif
***** ein Typ
bağımlı bi herif
süchtig nach einem Typen
aynı benim gibi
genau wie ich
çek bi tütünü
zieh eine Rauchwolke rein
çelimsizsin benim gibi
du bist schmächtig, genau wie ich
zayıflarım günden güne sorun bu mu derim
ich nehme täglich ab, ist das das Problem, frage ich
hayallerim bile beni kaldıramaz dimi
sogar meine Träume können mich nicht ertragen, oder?
hastalıkla uğraşırım delirtir bu beni
ich kämpfe mit der Krankheit, das macht mich verrückt
eroin gibi beni sever misin peki
würdest du mich lieben wie Heroin
el ele mi tutuşalım ölüm gibi bişi
sollen wir Händchen halten wie der Tod
ilaçların dozlarına bakmadan yedim
hab ich die Dosis der Medikamente ignoriert und sie geschluckt
olsun olan oldu artık olumsuzum dostum
egal, was passiert ist, ist passiert, ich bin jetzt negativ, mein Freund
kalbim artık vurulmaya meyilli bi ordu
mein Herz ist jetzt eine Armee, die bereit ist, getroffen zu werden
yorulmadan devam ettik yollarımız uzun
unermüdlich sind wir weitergegangen, unsere Wege sind lang
kazanalım savaşı sonrasında olsun
lasst uns den Kampf gewinnen, danach kann es geschehen
ritim bozukluk yanındaysa fazla doz
Rhythmusstörung, wenn es neben dir ist, dann eine Überdosis
isim benzerlik sepet sepet aşkın low
Namensgleichheit, körbeweise ist deine Liebe low
gücenmeden yaşayalım hayatımızı
lasst uns unser Leben leben, ohne uns zu beleidigen
yine de sensin vazgeçilmezim
trotzdem bist du mein Unverzichtbarer
sakinleştim biraz bana uyuşturucu lazım
ich habe mich beruhigt, ich brauche ein Betäubungsmittel
gram falan değil aga torba tarzı lazım
nicht grammweise, Bruder, ich brauche die Tüte
sözünde duramayan tatlı dilli aşkın
die süßzüngige Liebe, die ihr Wort nicht halten kann
ölürsüm bigün eğer affet yine aşkım
wenn ich eines Tages sterbe, vergib mir trotzdem, meine Liebe
memleketin dört bi yanı sevgisizlik kokar
in allen Ecken meiner Heimat riecht es nach Lieblosigkeit
onlarında bi tanesi senin evin olan
eines ihrer Häuser ist das, das dein Zuhause ist
canımdan bi can attım yarın sana gelir
ich habe ein Leben meiner Seele geschickt, es kommt morgen zu dir
kalbim duracaksa emin ol bi derim
wenn mein Herz stehen bleibt, sei sicher, ich sage etwas






Attention! Feel free to leave feedback.