manzanita - Dos Ecos Que Se Confunden - Remasterizado - translation of the lyrics into Russian




Dos Ecos Que Se Confunden - Remasterizado
Два Эха, Что Сливаются - Remasterizado
Dos rojas lenguas de fuego
Два алых языка пламени,
Que al mismo tronco las hadas
Что феи к одному стволу
Se aproximan y al besarse
Приближают, и в поцелуе
Forman una sola llama
Сливаются в одно пламя.
Fuego, dime, oh corazón
Огонь, ответь, о сердце,
Dejadme ya de quemar
Перестань жечь меня.
Dos notas que del laúd
Две ноты, что из лютни
Al tiempo la mano arrancan
Рука извлекла в такт,
Y en el espacio se encuentran
Встречаются в пространстве,
Y armoniosas se abrazan
Гармонично обнявшись.
Cuerdas del laúd sonando
Струны лютни, звучите,
Tocad más fuerte que os escucharán
Громче играйте, чтоб услышали вас.
Dos ideas que a la par brotan
Две мысли, что рождаются вместе,
Dos besos que al tiempo estallan
Два поцелуя, что вспыхивают в миг,
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.
Dos olas que vienen juntas
Две волны, что вместе идут
A morir sobre una playa
Умереть на берегу,
Y a romperse coronas
Разбиваясь венцами
Con un penacho de plata
С серебряным гребнем.
Sirena de los anchas mares
Сирена широчайших морей,
Tu canto alegre quiero escuchar
Твою радостную песню хочу услышать.
Dos jirones de vapor
Два клочка пара,
Que del lago se levantan
Что с озера поднимаются,
Y al reunirse en el cielo
И, сойдясь в небесах,
Forman una nube blanca
Белое облако образуют.
Las estrellitas del cielo
Звёздочки на небе,
Si no las miras se apagarán
Если не смотреть - погаснут.
Dos ideas que a la par brotan
Две мысли, что рождаются вместе,
Dos besos que al tiempo estallan
Два поцелуя, что вспыхивают в миг,
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.
Dos ecos que se confunden
Два эха, что сливаются,
Estas son nuestras dos almas
Вот наши две души.





Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia, Gustavo Adolfo Becqu Blico


Attention! Feel free to leave feedback.