Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurallar
yazılmadı
oyunlar
bozulmadı
Правила
не
писаны,
игры
не
испорчены
Yere
düşünce
dizlerim
çok
kanadı
Когда
я
падал,
мои
колени
были
в
крови
Bizden
desen
sizden
size
canavar
yarattı
Из
нас
и
из
вас,
вы
создали
монстров
Hasımlarım
kağıda
kaleme
sarıldı
Мои
враги
схватились
за
ручку
и
бумагу
Baslarım
silik
tıpkı
senin
gibi
Я
пройдусь
по
тебе,
ты
такой
же
незначительный
Önümde
eğil
sokaklar
alt
etcek
seni
Улицы
склонятся
предо
мной,
чтобы
сокрушить
тебя
Iki
üc
kuruşa
satılmadık
enayi
Дурак,
которого
не
купили
за
пару
грошей
Promosyonlu
hesablı
pratik
kitabeli
С
акцией,
расчетливый,
практичный,
с
надписью
Kıta
kıta
yazıyorum
bar
bar
okuyorum
Пишу
стих
за
стихом,
читаю
бар
за
баром
Her
bir
4 lükte
hatıları
öldürüyorum
В
каждой
строфе
я
убиваю
воспоминания
Hata
ettin
aybettin
fazla
sabrettin
Ты
ошибся,
солгал,
слишком
долго
терпел
Maalesef
oyuna
davet
edilmedin
К
сожалению,
тебя
не
пригласили
в
игру
Çalış
çalış
önümdekini
alırsın
anca
Работай,
работай,
только
и
сможешь,
что
превзойти
того,
кто
впереди
Baksana
amca
bir
vuruş
kaç
kuruşa
Смотри,
дядя,
один
удар
- сколько
стоит?
Dünde
boktun
bugun
iyice
koktun
Вчера
ты
был
дерьмом,
сегодня
ты
воняешь
еще
хуже
Dandik
fikirlerini
burnumuzun
ucuna
soktun
Ты
сунул
свои
тупые
идеи
нам
под
нос
Affedilmedin
ve
senden
hiç
haz
etmedim
Я
не
простил
тебя
и
никогда
не
питал
к
тебе
симпатии
Söyle
safın
neydi
tanır
belki
göz
bebeklerim
Скажи,
дурачок,
на
чьей
ты
стороне,
может,
мои
зрачки
вспомнят
Üzüldüm
devam
et
geçmedi
hala
nefretim
Мне
жаль,
но
моя
ненависть
к
тебе
не
утихает
Çakmak
çakıp
yakmak
istiyorum
dediğim
Я
хочу
чиркнуть
зажигалкой
и
сжечь
все,
что
ты
называешь
своим
Elimde
katana
sokarım
kafana
anlasana
lan
У
меня
в
руке
катана,
я
вонжу
ее
тебе
в
голову,
понял?
Peşinden
yüzlerce
insan
gelecek
bana
inan
Поверь
мне,
за
мной
последуют
сотни
людей
Sabah
5 ile
alıcaklar
seni
operasyondan
Утром
тебя
заберут
с
облавы
в
5 часов
Olucaksın
sonunda
per
ve
perişann
В
конце
концов,
ты
будешь
разбит
и
уничтожен
Karanlık
sokaklarda
gayri
meşru
para
Грязные
деньги
на
темных
улицах
Tepecik
yeniçamlık
kafalarda
silah
Тепеджик
Еничамлык,
в
головах
оружие
Tetik
ellerde
yerde
dolu
kovan
Курок
нажат,
на
земле
полно
гильз
Birşeyler
icat
edip
hadi
bana
yaran
Придумай
что-нибудь,
сделай
мне
больно
Kazandın
haklısın
bu
oyunda
galipsin
Ты
победил,
ты
прав,
ты
выиграл
в
этой
игре
Sözlerim
iğneleyici
aşk
senin
prensibin
Мои
слова
колкие,
любовь
- твой
принцип
Yazık
etme
kendine
babasının
prensesi
Не
губи
себя,
принцесса
своего
папочки
Harab
etme
bu
cana
herkes
kendi
eseri
Не
разрушай
эту
душу,
каждый
сам
себе
творец
Beşeri
gibi
yaşamak
asma
suratı
asalak
Жить
как
человек,
не
хмурясь,
паразит
Yasama
yürütme
benim
bu
yolda
hasılat
Законодательная,
исполнительная
власть
- вот
мой
доход
на
этом
пути
Benim
fazla
üsteleme
yolum
yolunda
afitap
Не
дави
на
меня,
мой
путь
- солнце
Rapim
tur
bindirdi
oldum
size
handikap
Мой
рэп
набрал
обороты,
я
стал
для
вас
помехой
Karanlık
sokaklarda
gayri
meşru
para
Грязные
деньги
на
темных
улицах
Tepecik
yeniçamlık
kafalarda
silah
Тепеджик
Еничамлык,
в
головах
оружие
Tetik
ellerde
yerde
dolu
kovan
Курок
нажат,
на
земле
полно
гильз
Birşeyler
icat
edip
hadi
bana
yaran
Придумай
что-нибудь,
сделай
мне
больно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Mert Seven
Album
Kovan
date of release
19-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.