Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空の声が聞きたくて
Ich
möchte
die
Stimme
des
Himmels
hören
風の声に耳すませ
Ich
lausche
der
Stimme
des
Windes
海の声が知りたくて
Ich
möchte
die
Stimme
des
Meeres
kennenlernen
君の声を探してる
Ich
suche
nach
deiner
Stimme
会えないそう思うほどに
Je
mehr
ich
denke,
dich
nicht
treffen
zu
können
会いたいが大きくなってゆく
Desto
größer
wird
mein
Wunsch,
dich
zu
sehen
川のつぶやき山のささやき
Das
Murmeln
des
Flusses,
das
Flüstern
des
Berges
君の声のように感じるんだ
Fühle
ich,
als
wäre
es
deine
Stimme
目を閉じれば聞こえてくる
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
kann
ich
es
hören
君のコロコロした笑い声
Dein
helles,
perlendes
Lachen
声に出せば届きそうで今日も歌ってる
Als
könnte
meine
Stimme
dich
erreichen,
singe
ich
auch
heute
海の声にのせて
Getragen
von
der
Stimme
des
Meeres
空の声が聞きたくて
Ich
möchte
die
Stimme
des
Himmels
hören
風の声に耳すませ
Ich
lausche
der
Stimme
des
Windes
海の声が知りたくて
Ich
möchte
die
Stimme
des
Meeres
kennenlernen
君の声を探してる
Ich
suche
nach
deiner
Stimme
たとえ僕がおじいさんになってもここで歌ってる
Selbst
wenn
ich
ein
alter
Mann
werde,
werde
ich
hier
singen
君だけを想って
Nur
an
dich
denkend
海の声よ風の声よ
Oh
Stimme
des
Meeres,
oh
Stimme
des
Windes
空の声よ太陽の声よ
Oh
Stimme
des
Himmels,
oh
Stimme
der
Sonne
川の声よ山の声よ
Oh
Stimme
des
Flusses,
oh
Stimme
des
Berges
僕の声を乗せてゆけ
Tragt
meine
Stimme
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masaru Shimabukuro
Album
ONGAKU 2
date of release
22-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.