Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mirada (feat. 044)
Dein Blick (feat. 044)
(Cómo
olvido
todas
tus
miradas
ma)
(Wie
vergesse
ich
all
deine
Blicke,
Ma)
Cómo
olvido
todas
tus
miradas
ma?
Wie
vergesse
ich
all
deine
Blicke,
Ma?
Si
tú
me
decías
buenos
días
todas
las
mañanas
Wenn
du
mir
jeden
Morgen
"Guten
Morgen"
sagtest
Seguido
de
un
"maur0,
recuerda
que
como
yo
nadie
te
ama"
Gefolgt
von
einem
"maur0,
denk
daran,
niemand
liebt
dich
so
wie
ich"
Y
ahora
te
pienso
cada
vez
que
escribo
tirado
en
mi
cama
Und
jetzt
denke
ich
jedes
Mal
an
dich,
wenn
ich
auf
meinem
Bett
liegend
schreibe
No
quiero
volver
a
perder
mi
paz
Ich
will
meinen
Frieden
nicht
wieder
verlieren
Cansado
de
fama
de
putas
de
hoes,
ya
no
quiero
más
Müde
von
Ruhm,
von
Schlampen,
von
Hoes,
ich
will
nicht
mehr
Todas
aman
a
maur0
y
a
0 pero
no
a
las
personas
que
hay
detrás
Alle
lieben
maur0
und
0,
aber
nicht
die
Personen
dahinter
Por
buscarte
a
ti
me
perdí
a
mi
te
lo
juro
no
soy
igual
Weil
ich
dich
suchte,
habe
ich
mich
selbst
verloren,
ich
schwöre
dir,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Si
te
tengo
en
frente
no
perdonaria
todo
aquello
que
hiciste
mal
Wenn
ich
dich
vor
mir
hätte,
würde
ich
all
das,
was
du
falsch
gemacht
hast,
nicht
verzeihen
Y
yo
quiero
borrar
de
una
vez
todos
esos
cariños
que
un
día
me
diste
Und
ich
will
all
diese
Zärtlichkeiten,
die
du
mir
einst
gabst,
ein
für
alle
Mal
auslöschen
Antes
tú
eras
mi
felicidad
y
ahora
te
pienso
y
me
pongo
más
triste
Früher
warst
du
mein
Glück,
und
jetzt
denke
ich
an
dich
und
werde
noch
trauriger
Si
mañana
me
ves
en
la
calle
voltea
la
mirada
y
haz
que
no
me
viste
Wenn
du
mich
morgen
auf
der
Straße
siehst,
schau
weg
und
tu
so,
als
hättest
du
mich
nicht
gesehen
Si
mañana
deseas
tenerme
recuerda
que
fuiste
tú
la
que
te
fuiste
Wenn
du
mich
morgen
haben
willst,
denk
daran,
dass
du
diejenige
warst,
die
gegangen
ist
Y
ya
no
va
a
haber
vuelta
atrás
mami
porque
no
quiero
Und
es
wird
kein
Zurück
mehr
geben,
Mami,
weil
ich
es
nicht
will
Fueron
más
de
tres,
después
no
hay
después
Es
waren
mehr
als
drei,
danach
gibt
es
kein
Danach
Sabes
bien
a
lo
que
me
refiero
Du
weißt
genau,
was
ich
meine
Tu
familia
me
dice
que
ya
eres
feliz
pero
te
juro
que
no
les
creo
Deine
Familie
sagt
mir,
dass
du
jetzt
glücklich
bist,
aber
ich
schwöre
dir,
ich
glaube
ihnen
nicht
Aunque
ahora
tus
labios
toquen
otra
piel
Auch
wenn
deine
Lippen
jetzt
andere
Haut
berühren
Sabes
bien
baby
quien
fue
el
primero
Du
weißt
genau,
Baby,
wer
der
Erste
war
Solamente
dime
como
olvido
todas
esas
miradas
Sag
mir
nur,
wie
ich
all
diese
Blicke
vergesse
Esos
días
de
insomnio
hablando
de
nuestro
futuro
por
la
madrugada
Diese
schlaflosen
Tage,
an
denen
wir
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
über
unsere
Zukunft
sprachen
Otra
vez
una
historia
de
amor
que
se
pinta
de
cuento
de
hadas
Wieder
eine
Liebesgeschichte,
die
sich
als
Märchen
darstellt
Yo
sentí
el
verdadero
dolor
cuando
tú
me
clavaste
la
espada
Ich
fühlte
den
wahren
Schmerz,
als
du
mir
das
Schwert
ins
Herz
stachst
(Mai,
yo
ya
fui
consciente
de
lo
que
perdí
(Ma,
ich
war
mir
bewusst,
was
ich
verloren
habe
Créeme
que
lo
intente
pero
no
te
entendí
Glaub
mir,
ich
habe
es
versucht,
aber
ich
habe
dich
nicht
verstanden
Este
año
nuevo
te
aseguro
voy
a
ser
feliz
Dieses
neue
Jahr,
versichere
ich
dir,
werde
ich
glücklich
sein
Solo
quiero
que
me
enseñes)
Ich
möchte
nur,
dass
du
mir
zeigst)
Cómo
olvido
todas
tus
miradas
ma?
Wie
vergesse
ich
all
deine
Blicke,
Ma?
Si
tú
me
decías
buenos
días
todas
las
mañanas
Wenn
du
mir
jeden
Morgen
"Guten
Morgen"
sagtest
Seguido
de
un
"maur0,
recuerda
que
como
yo
nadie
te
ama"
Gefolgt
von
einem
"maur0,
denk
daran,
niemand
liebt
dich
so
wie
ich"
Y
ahora
te
pienso
cada
vez
que
escribo
tirado
en
mi
cama
Und
jetzt
denke
ich
jedes
Mal
an
dich,
wenn
ich
auf
meinem
Bett
liegend
schreibe
Dime
cómo
olvido
todas
tus
miradas
ma?
Sag
mir,
wie
vergesse
ich
all
deine
Blicke,
Ma?
Si
tú
me
decías
buenos
días
todas
las
mañanas
Wenn
du
mir
jeden
Morgen
"Guten
Morgen"
sagtest
Seguido
de
un
"maur0,
recuerda
que
como
yo
nadie
te
ama"
Gefolgt
von
einem
"maur0,
denk
daran,
niemand
liebt
dich
so
wie
ich"
Y
ahora
te
pienso
cada
vez
que
escribo
tirado
en
mi
cama
Und
jetzt
denke
ich
jedes
Mal
an
dich,
wenn
ich
auf
meinem
Bett
liegend
schreibe
No
quiero
volver
a
perder
otra
vez
mi
paz
Ich
will
meinen
Frieden
nicht
wieder
verlieren
A
perder
mi
paz
Meinen
Frieden
verlieren
A
perder
mi
paz
Meinen
Frieden
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Diaz
Album
Polvora
date of release
16-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.