Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitting
up
my
line,
like
you
used
to
Rufst
mich
an,
so
wie
früher
More
distant
now
than
ever
before
Distanzierter
jetzt
als
je
zuvor
Trying
to
see,
what
I'm
up
to
Versuchst
zu
sehen,
was
ich
so
mache
When
you're
the
one
who
closed
the
door
Obwohl
du
derjenige
bist,
der
die
Tür
zugemacht
hat
Does
it
make
you
feel
better
darling?
Fühlst
du
dich
besser,
Liebling?
Keeping
tabs
on
what
I
do
Behältst
im
Auge,
was
ich
mache
Feeling
stronger
than
ever
darling
Fühle
mich
stärker
denn
je,
Liebling
Improving
myself
ain't
nothing
new
Mich
zu
verbessern,
ist
nichts
Neues
See,
I'm
doing
just
fine
without
you
Siehst
du,
mir
geht
es
gut
ohne
dich
Out
later
now
that
I'm
not
with
you
Bin
jetzt
länger
unterwegs,
da
ich
nicht
mit
dir
zusammen
bin
Doing
things
I
thought
I'd
never
be
Tue
Dinge,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
nie
tun
New
heights
I
thought
I'd
never
see
Neue
Höhen,
von
denen
ich
dachte,
ich
würde
sie
nie
sehen
All
without
you
Alles
ohne
dich
Said,
I'm
doing
just
fine
without
you
Sagte,
mir
geht
es
gut
ohne
dich
Looking
at
the
bigger
picture
Betrachte
das
große
Ganze
Molding
myself,
not
thinking
about
you
Forme
mich
selbst,
denke
nicht
an
dich
Lost
don't
know
what
to
do?
Verloren,
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst?
Said
I'm
sorry
but
I'm
doing
just
fine
Sagte,
es
tut
mir
leid,
aber
mir
geht
es
gut
Thought
I'd
never
see
the
day
Dachte,
ich
würde
den
Tag
nie
erleben
You'd
turn
around
and
walk
away
An
dem
du
dich
umdrehst
und
weggehst
Slowly
shut
me
out
Mich
langsam
ausgeschlossen
hast
You
weren't
there
to
take
away
my
pain
Warst
nicht
da,
um
meinen
Schmerz
zu
nehmen
Thought
you'd
be
the
one
for
me
Dachte,
du
wärst
der
Richtige
für
mich
But
baby
now
I
see
Aber
Baby,
jetzt
sehe
ich
This
love
wasn't
meant
for
us
Diese
Liebe
war
nicht
für
uns
bestimmt
Because
of
you
I'm
free
Wegen
dir
bin
ich
frei
I
would've
never
left
your
side
Ich
hätte
deine
Seite
nie
verlassen
You
left
me
there
to
cry
Du
hast
mich
dort
weinend
zurückgelassen
You
took
the
initiative
Du
hast
die
Initiative
ergriffen
I
took
the
benefit
Ich
habe
den
Nutzen
daraus
gezogen
Dug
myself
out
of
the
rut
Habe
mich
aus
dem
Tief
gegraben
You've
put
me
in
In
das
du
mich
gebracht
hast
Standing
back
on
my
feet
Stehe
wieder
auf
meinen
Füßen
Healed
myself
from
within
Habe
mich
von
innen
geheilt
Thought
I'd
never
get
the
part
of
me
back
Dachte,
ich
würde
den
Teil
von
mir
nie
zurückbekommen
That
I
gave
to
you
whole
heartedly
Den
ich
dir
von
ganzem
Herzen
gab
The
part
of
me
I
gave
for
you
to
have
Den
Teil
von
mir,
den
ich
dir
gab,
damit
du
ihn
hast
And
you
returned
it
Und
du
hast
ihn
zurückgegeben
Spoke
guardedly
Hast
zurückhaltend
gesprochen
You
weren't
sure
of
what
you
wanted
Du
warst
dir
nicht
sicher,
was
du
wolltest
Baby
that
says
it
all
Baby,
das
sagt
alles
I'm
tired
of
this
half
ass
love
Ich
bin
diese
halbherzige
Liebe
leid
You're
the
one
who
made
the
call
Du
bist
derjenige,
der
die
Entscheidung
getroffen
hat
Does
it
make
you
feel
better
darling?
Fühlst
du
dich
besser,
Liebling?
Keeping
tabs
on
what
I
do
Behältst
im
Auge,
was
ich
mache
Feeling
stronger
than
ever
darling
Fühle
mich
stärker
denn
je,
Liebling
Improving
myself
ain't
nothing
new
Mich
zu
verbessern,
ist
nichts
Neues
Said,
I'm
doing
just
fine
without
you
Sagte,
mir
geht
es
gut
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megan Naymik
Attention! Feel free to leave feedback.