Lyrics and translation mehro - dopamine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
a
wrestling
with
myself
again
Я
снова
борюсь
сам
с
собой
I
wonder
who's
gonna
win
Интересно,
кто
победит
Sumo
on
the
one
side,
Pluto
on
the
drum
line
Сумо
с
одной
стороны,
Плутон
на
барабанной
линии.
Maybe
they'll
be
friends
Может
быть,
они
будут
друзьями
Who
knows
what
they
say,
who
knows
when
Кто
знает,
что
они
говорят,
кто
знает,
когда
The
feelings
change
Чувства
меняются
Miranda's
on
the
porch
swing,
Kyle's
got
a
diamond
ring
Миранда
на
качелях
на
крыльце,
у
Кайла
кольцо
с
бриллиантом.
Made
it
out
of
mouse
hair
Сделал
это
из
мышиной
шерсти
The
older
kids
doing
drugs,
gettin'
out
and
gettin'
fucked
Старшие
дети
употребляют
наркотики,
выходят
и
трахаются.
Wonder
how
it
really
feels
Интересно,
как
это
на
самом
деле
чувствуется
Who
knows
what
they
say,
who
knows
when
Кто
знает,
что
они
говорят,
кто
знает,
когда
The
feelings
change
Чувства
меняются
I'm
running
low
on
dopamine
У
меня
заканчивается
дофамин
I'm
diving
on
the
slope,
flying
at
blazing
speeds
Я
ныряю
по
склону,
лечу
на
невероятной
скорости.
Passing
all
the
maple
trees,
glass
in
the
honey
bees
Проходя
мимо
всех
кленов,
стекло
в
медоносных
пчелах
Frozen
in
time
Застывшие
во
времени
What
are
you
so
mad
about?
Why
do
you
scream
and
shout?
Что
ты
так
злишься?
Почему
ты
кричишь
и
кричишь?
Who
didn't
you
love
when
you
need
it
the
most
Кого
ты
не
любил,
когда
тебе
это
нужно
больше
всего?
Now
you're
a
tortured
mut
growl,
poison
generations
Теперь
ты
измученный
рык,
отравляющий
поколения.
Below
and
after
all
those
who've
hurt
are
gone
Внизу
и
после
того,
как
все
те,
кто
причинил
боль,
ушли.
I'm
running
low
on
dopamine
У
меня
заканчивается
дофамин
I'm
starting
to
coast,
lower
down
gradually
Я
начинаю
двигаться
по
инерции,
постепенно
опускаюсь
вниз
Where
am
I
going?
When
did
all
these
hilly
streets
Куда
я
иду?
Когда
все
эти
холмистые
улицы
Get
so
flat?
Стать
таким
плоским?
I'm
running
low
on
dopamine
У
меня
заканчивается
дофамин
Life's
made
of
stone
Жизнь
сделана
из
камня
Is
this
how
it's
supposed
to
be?
Is
this
how
it's
gonna
be?
Так
и
должно
быть?
Вот
как
это
будет?
Is
this
how
I'm
gonna
be
until
the
end?
И
таким
я
буду
до
конца?
Who
knows,
who
knows
Кто
знает,
кто
знает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehro
Attention! Feel free to leave feedback.