mepcap - Пропал без вести (prod. by Mepcap) - translation of the lyrics into German




Пропал без вести (prod. by Mepcap)
Vermisst (prod. by Mepcap)
Я давно пытаюсь себе что-то доказать
Ich versuche mir seit Langem etwas zu beweisen
Что со мною все порядке, но я не верю себе сам
Dass mit mir alles in Ordnung ist, aber ich glaube mir selbst nicht
И со временем я понял - страх живёт у меня внутри
Und mit der Zeit habe ich verstanden - die Angst lebt in mir
Я боюсь умереть так рано, не почувствовав себя живым
Ich habe Angst, so früh zu sterben, ohne mich lebendig gefühlt zu haben
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst
А, ага, в этом городе совсем один
Ah, aha, in dieser Stadt ganz allein
Посмотри в мои глаза и скажи они пусты
Schau mir in die Augen und sag, ob sie leer sind
Пробуждаюсь от луны
Ich erwache durch den Mond
Мне нет места, там где ты
Für mich ist kein Platz, wo du bist
Устал смотреть со стороны
Ich bin es leid, von der Seite zuzusehen
Страх живет где-то внутри
Die Angst lebt irgendwo tief drinnen
Е, ходячий труп - муд
Ja, wandelnde Leiche - meine Stimmung
Каждую ночь не могу уснуть
Jede Nacht kann ich nicht einschlafen
Попробуй полежать просто так, без чувств
Versuch mal, einfach so dazuliegen, ohne Gefühle
Жаль не могу попробовать я боль на вкус
Schade, dass ich den Schmerz nicht schmecken kann
Е, ходячий труп - муд
Ja, wandelnde Leiche - meine Stimmung
Каждую ночь не могу уснуть
Jede Nacht kann ich nicht einschlafen
Попробуй полежать просто так, без чувств
Versuch mal, einfach so dazuliegen, ohne Gefühle
Жаль не могу попробовать я боль на вкус
Schade, dass ich den Schmerz nicht schmecken kann
Я давно пытаюсь себе что-то доказать
Ich versuche mir seit Langem etwas zu beweisen
Что со мною все порядке, но я не верю себе сам
Dass mit mir alles in Ordnung ist, aber ich glaube mir selbst nicht
И со временем я понял - страх живёт у меня внутри
Und mit der Zeit habe ich verstanden - die Angst lebt in mir
Я боюсь умереть так рано, не почувствовав себя живым
Ich habe Angst, so früh zu sterben, ohne mich lebendig gefühlt zu haben
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst
Город затих, рассвет почти
Die Stadt ist verstummt, die Morgendämmerung naht
Куда мне идти? Я пропал без вести
Wohin soll ich gehen? Ich bin vermisst





Writer(s): синяев алексей иванович


Attention! Feel free to leave feedback.