Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here Anymore
Здесь больше нет никого
The
birds
have
all
fled
the
trees
Птицы
покинули
деревья,
Bitter
stones
rotten
the
ground
Горькие
камни
гниют
в
земле,
And
what
does
that
leave
for
me
but
to
close
my
eyes
И
что
мне
остается,
кроме
как
закрыть
глаза,
Ash
to
groove,
leveling
Пепел
ложится,
всё
сравнивая.
Does
anyone
hear
anymore?
Слышит
ли
кто-нибудь
еще?
Does
anyone
stay
any
longer
Остается
ли
кто-нибудь
дольше,
Than
a
minute
Чем
минута,
Is
anyone
here
anymore?
Есть
ли
здесь
еще
кто-нибудь?
Our
palms
lie
barren
and
bruised
Наши
ладони
пусты
и
в
синяках
From
fields
buried
in
thirst
От
полей,
погребенных
в
жажде,
How
to
sew
back
the
sinew
unraveling
Как
сшить
заново
расплетающиеся
жилы,
Axis
eaten
through
and
through
Ось
изъедена
насквозь.
Does
anyone
hear
anymore?
Слышит
ли
кто-нибудь
еще?
Does
anyone
stay
any
longer
Остается
ли
кто-нибудь
дольше,
Than
a
minute
Чем
минута,
Is
anyone
here
anymore?
Есть
ли
здесь
еще
кто-нибудь?
Does
anyone
hear
anymore?
Слышит
ли
кто-нибудь
еще?
Does
anyone
stay
any
longer
Остается
ли
кто-нибудь
дольше,
Than
a
minute
Чем
минута,
Is
anyone
here
anymore?
Есть
ли
здесь
еще
кто-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emilie Chu
Album
C.L.Y.G.
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.