Lyrics and translation mewithoutYou - 9:27a.m, 7/29
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9:27a.m, 7/29
9:27 утра, 29/07
Anyone
listening
want
a
brain
washed
like
mine?
Кто-нибудь
из
слушающих
хочет
мозги
промытые,
как
у
меня,
милая?
Jackal,
in
the
sheep
flock
Шакал
в
овечьей
шкуре,
Shadow
on
the
vine!
Тень
на
виноградной
лозе!
Honey,
from
the
cleft
rock
Мёд
из
расщелины
скалы,
Better
luck
next
time!
Повезёт
в
следующий
раз!
Lock
jawed
glass
rat,
Psalter
seventeen
Крыса
со
стеклянными,
стиснутыми
челюстями,
Псалтырь
семнадцать,
With
functional
addiction
to
altars
of
the
May
Queen
С
функциональной
зависимостью
от
алтарей
Майской
Королевы,
Half
clear
ghost
name
chemical
appears
Полупрозрачное
имя
призрака,
химическое
вещество
появляется
In
the
hollow
of
a
cow's
horn
buried
in
a
grainfield
В
полости
коровьего
рога,
зарытого
в
хлебном
поле
(As
that
wondrous
hour
draws
near)
(По
мере
приближения
того
чудесного
часа)
One
day
they'll
find
us
Однажды
нас
найдут,
Feathers
on
a
tiger's
body
Перья
на
теле
тигра,
Quiet
as
a
clear
blue
glacier
lake
Тихие,
как
кристально
чистое
ледниковое
озеро,
Ploughshares
gone
swords,
we
were
the
scourge
of
the
earth
Орала
перекованы
на
мечи,
мы
были
бичом
земли,
Offerings
unpoured,
unliturgical
drink
Неизлитые
подношения,
нелитургический
напиток,
It'd
be
a
pearl
of
a
time
now
for
a
virgin
birth
Сейчас
самое
время
для
непорочного
зачатия,
это
было
бы
как
жемчужина,
And
it
happens
more
often
than
you
might
think
И
это
случается
чаще,
чем
ты
думаешь,
9:28
a.m.,
low
in
the
phosphorous
lights
9:28
утра,
в
тусклом
свете
фосфора,
Of
lonesome
days
and
parthenogenetic
nights
Одиноких
дней
и
партеногенетических
ночей,
You
became
the
glowing
letters
of
a
red
sign
Ты
стала
светящимися
буквами
красной
вывески,
Better
luck
next
time
Повезёт
в
следующий
раз,
Better
luck
next
time
Повезёт
в
следующий
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mewithoutyou
Attention! Feel free to leave feedback.