mewithoutYou - August 6th - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mewithoutYou - August 6th




Aug. 6th, carved in desks with old knives:
6 августа, вырезанные на столах старыми ножами:
"Back when our common cause was alive, and, let's say,
"Тогда, когда наше общее дело было живо, и, скажем так,
The hyacinth fields were in bloom,
Гиацинтовые поля были в цвету.
Children watched as the soldiers marched by,
Дети смотрели, как мимо маршируют солдаты.
All the birds fell like frogs from the sky,
Все птицы падали, как лягушки с неба.
Prostrate in the streets every crescent moon,
Распростертый на улицах каждый полумесяц,
Lonesome offspring of which still resound with the victimless sins of
Одинокие отпрыски которых до сих пор звучат безжалостными грехами
Their authors passed down and the remnants of loathsome,
Их авторы передавали по наследству и остатки омерзительного,
Disjointed worlds along the short path round the lily pad pond with
Разрозненные миры вдоль короткой тропинки вокруг пруда с лилиями.
Off-white deerskin wedding dress on, German songs,
Белоснежное свадебное платье из оленьей кожи, немецкие песни,
Homemade bonnets like old-order Amish girls jilted by squirrels in
Самодельные шляпки, как у старомодных Амишских девушек, брошенных белками в
The parks of Sioux Falls haunted by church bells like ghosts of
В парках Су-Фолс, преследуемые церковными колоколами, словно призраки ...
Applause and the earth deep down tire-stacked walls like New Mexico,
Аплодисменты и земля глубоко под покрышками стен, как в Нью-Мексико.
Peaceful as moth-bitten pincushion dolls
Мирные, как покусанные молью куклы-подушечки для булавок.
Making up myths about wounds without cause..."
Выдумывать мифы о беспричинных ранах..."
And sometimes when it's quiet my heart feels like Guernica
И иногда, когда тихо, мое сердце ощущается, как Герника.
(Scenes from old air raid) on screens in blue dusk
(Сцены из старого воздушного налета) на экранах в голубых сумерках
Flies in my lungs, voice like ambulance
Мухи в моих легких, голос как скорая помощь.
Sirens whose light floods the ground
Сирены чей свет заливает землю
("Praying mantis spreads arms" said the lines of whose palm?)
("Богомол простирает руки", - говорили линии чьей ладони?)
Skyline shifting like clouds became "airplane descends"
Горизонт смещается, как облака, становясь "самолетными спусками".
(Fade to scenes on the ground)
(Исчезают сцены на земле)
Human foreheads all smashed, foreign cars upside down
Человеческие лбы разбиты, иномарки вверх тормашками.
Insect mouths open wide I stared down a huge insect
Рты насекомых широко раскрыты я уставился на огромное насекомое
Bright red-glowing eyes
Ярко-красные светящиеся глаза.
(Does it feel wrong to say a thought "metastasized"?)
(Кажется ли неправильным говорить, что мысль "метастазировала"?)
Legs on both highway sides
Ноги по обе стороны шоссе
S a i d i n s e c t w a s m e c h a n i z e d!!!!!!
S a i d i n s e c t w a s m e c h a n i z e d!!!!!






Attention! Feel free to leave feedback.