Lyrics and translation mewithoutYou - Blue Hen (Audiotree Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Hen (Audiotree Live Version)
Синяя Курица (Audiotree Live Version)
Fires
of
the
lighthouse
burning
in
the
bay
Огни
маяка
пылают
в
заливе,
Waters
of
the
sound
sleeping
through
the
day
Воды
пролива
спят
весь
день,
Ostrich
of
the
night
half
buried
in
the
sand
Страус
ночи
наполовину
зарыт
в
песок,
Nearer
comes
the
man,
sickle
in
hand
Ближе
подходит
мужчина,
серп
в
руке.
Battles
in
the
back
seat,
soap
box
car
Битвы
на
заднем
сиденье,
машина
из
мыльницы,
Black-bolt
lightning
car--I
don't
care
who
you
are
Молниеносная
машина
– мне
всё
равно,
кто
ты.
Fires
of
the
lighthouse,
sound
of
the
guitar
Огни
маяка,
звук
гитары,
"Things
without
all
the
remedy
should
be
without
regard"--Lady
Macbeth
"Вещи
без
лекарства
должны
быть
без
внимания"
– Леди
Макбет.
Death
where
is
thy
sting?
(-1
COR
15:
55)
Смерть,
где
твоё
жало?
(-1
Кор.
15:55)
In
the
trails
of
Sunfish
sails
and
curve
stitch
string?
В
следах
парусов
рыбы-солнца
и
кривых
строчках?
Black
mass
ghosts
of
half-chewed
hosts
Чёрные
призраки
полупережёванных
гостий,
Off
the
Henlopen
coast
У
побережья
Хенлопен,
In
the
saltwater
spring
В
солёном
источнике.
Death:
You
arrive
washed
up
in
the
tide
Смерть:
ты
прибываешь,
выброшенная
на
берег
приливом,
Normally
alive
with
your
consolation
boots
of
Spanish
inquisition
eyes
Обычно
живая,
в
своих
утешительных
сапогах
с
глазами
испанской
инквизиции,
Prancing
around
the
stage
at
your
advancing
age
Гарцующая
по
сцене
в
своём
преклонном
возрасте,
Offering
stale
communion
to
the
presbyters
of
time?
Предлагающая
чёрствое
причастие
служителям
времени?
Cousins
on
the
swing
set,
rabbits
in
the
grass:
Кузены
на
качелях,
кролики
в
траве:
Is
it
too
much
to
ask
to
reproduce
the
past?
Слишком
ли
много
просить
воспроизвести
прошлое?
Stories
of
the
Ice
Boat
No.3
wreck
kept
us
warm
Истории
о
крушении
Ледового
Катера
№3
согревали
нас,
Sheltered
from
storm
on
the
ocean
floor
Укрытых
от
шторма
на
дне
океана.
And
in
the
morning,
we
rest
in
Corinthian
headdress
И
утром
мы
отдыхаем
в
коринфских
головных
уборах,
On
couches
of
ivory
На
ложах
из
слоновой
кости,
And
wake
in
the
moonlight
И
просыпаемся
в
лунном
свете,
Like
badgers
at
midnight
Как
барсуки
в
полночь,
To
friends
made
in
factories
somewhere
К
друзьям,
найденным
где-то
на
фабриках.
You'll
know
where
to
find
us,
our
best
years
behind
us
Ты
будешь
знать,
где
нас
найти,
наши
лучшие
годы
позади,
Barefooted
pilgrims
at
shrines
of
our
youth:
Босоногие
паломники
у
святынь
нашей
юности:
'Our
joy
was
electric,
our
circles
concentric...'
"Наша
радость
была
электрической,
наши
круги
концентрическими...",
Converging
on
statues
of
permanence
Сходящиеся
на
статуях
постоянства.
Death
where
is
thy
sting?
Смерть,
где
твоё
жало?
You
ought
to
put
more
thought
into
what
you
bravely
sing
Тебе
следует
больше
думать
о
том,
что
ты
храбро
поёшь.
Aft-mast
ships
of
straw-short
bricks...
Кормовые
корабли
из
соломенных
кирпичей...
You'll
soon
see
exactly
where
my
victory
is
Скоро
ты
увидишь,
где
именно
моя
победа.
The
spring
to
its
slumber
Весна
в
своей
дремоте,
Your
lighthouses
black
Твои
маяки
чёрные,
Like
virginal
slumber
Как
девственный
сон.
I'll
break
like
the
lap
Я
разобьюсь,
как
волна,
Of
your
Delaware
shore
О
твой
берег
Делавэра,
Your
Blue
Hen
remains
Твои
останки
Синей
Курицы
Will
dissolve
at
my
door
Растворятся
у
моей
двери,
Like
a
teaspoon
of
salt
in
the
rain
Как
чайная
ложка
соли
под
дождём.
And
I'll
wrap
up
your
absence
И
я
заверну
твоё
отсутствие
In
blankets
of
reverence
В
одеяла
благоговения,
A
mastodon
shadow
Тень
мастодонта,
Divided
by
zero
Делённая
на
ноль.
And
comfort
your
family
И
утешу
твою
семью
With
words
like
eternity
Словами
вроде
"вечность".
And
friends
made
in
factories
somewhere
И
друзья,
найденные
где-то
на
фабриках...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mewithoutyou
Attention! Feel free to leave feedback.