mewithoutYou - Cattail Down - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mewithoutYou - Cattail Down




Cattail Down, the morning rail yard whistle blows
Рогоз опущен, дует утренний свисток железнодорожной станции.
Cattail Down, our boxcar bound for no-one-knows
Рогоз опущен, наш товарный вагон направляется неизвестно куда.
After every hidden seed
После каждого спрятанного семени
Out from its covering has been freed
Я освободился от его покровов.
When every book has been discarded from the bookshelf
Когда все книги были выброшены с книжной полки.
Cattail Down, in the forgetting of myself
Рогоз опущен, в забвении самого себя.
Cattail Down, replace the feathers in our vest
Опусти Рог, замени перья на нашем жилете.
Cattail Down, surround the ivy that's gone to poison in my chest
Опусти Рог, окружи плющ, который отравил мою грудь.
The Parachutes broke loose!, cried the Goose
Парашюты оторвались! - кричал Гусь.
With misplaced (but understandable) concerns
С неуместными (но понятными) опасениями.
For his little Brother's mental health,
За душевное здоровье своего младшего брата.
His happy little Brother
Его счастливый младший брат
In the forgetting of himself
В забвении самого себя.
Cattail Down, around the bulrush, the pollen shed
Рогоз вниз, вокруг камыша, пролитая пыльца.
Cattail down, to dress my wounds, it left a Bee sting in their stead
Опущенный рог, чтобы перевязать мои раны, он оставил вместо них пчелиное жало.
Headed east out of St. Paul we stopped for water,
Направляясь на восток от Сент-Пола, мы остановились попить воды.
Rested in the cemetery, watched the Mississippi
Отдыхал на кладбище, смотрел на Миссисипи.
Running out of food stamps,
Талоны на еду заканчиваются.
Found a bag along the footpath off highway 61
Нашел сумку на тропинке у шоссе 61.
Filled with what looked like marijuana
Наполненный чем то похожим на марихуану
(Don't worry, Mom, we left it there...)
(Не волнуйся, мама, мы оставили его там...)
Hopped a grainer out of Pig's Eye toward Milwaukee
Выпрыгнул из поросячьего глаза в Милуоки.
The Deer between the tower and the tracks
Олень между башней и путями.
Saw right through us, said:
Увидел нас насквозь, сказал:
You don't know where you came from,
Ты не знаешь, откуда пришел.
You don't know where you're going.
Ты не знаешь, куда идешь.
You think you're you?
Ты думаешь, что ты-это ты?
No, you don't know who you are,
Нет, ты не знаешь, кто ты.
You're not you...
Ты-это не ты...
You're Everyone Else
Ты - это все остальные.
(In the forgetting of your self)
забвении себя)





Writer(s): Mazzotta Richard, Jehanian Gregory, Weiss Aaron, Weiss Michael


Attention! Feel free to leave feedback.