Lyrics and translation mewithoutYou - Fiji Mermaid
Stitch
up
the
nets
but
the
patch
won't
stay
Зашейте
сети,
но
заплата
не
останется.
As
the
nail
beds
rest
in
the
calico
hay
Как
ложа
гвоздей
покоятся
в
ситцевом
сене.
The
Fiji
Mermaid
dressed
in
macrame's
Русалка
Фиджи,
одетая
в
макраме.
Wading
road
in
the
fork
and
a
bend
Дорога
вброд
на
развилке
и
повороте.
In
the
spoon
tern
cut
short
as
a
shadow
at
noon
В
ложке
крачка
коротка
как
тень
в
полдень
Melting
like
wax
as
that
once
full
moon's
Тает,
как
воск,
как
когда-то
полная
луна.
Now
waning
ersatz
acts
an
insufferable
bore
Теперь
убывающий
эрзац
действует
невыносимо
скучно
'Sharp
Shots'
dull
as
a
harlequin's
sword
"Острые
выстрелы",
тупые,
как
меч
Арлекина.
When
doing
as
you
please
doesn't
please
you
anymore
Когда
поступаешь
так,
как
тебе
нравится,
тебе
больше
не
нравится.
Uh,
uh,
uh,
uh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Uh,
uh,
uh,
uh
УХ,
УХ,
УХ,
УХ
Stick
of
the
match
as
the
paraffin
show
Палочка
спички
как
парафиновое
шоу
Drop
a
nickel
to
watch
the
asparagus
grow
Бросьте
монетку,
чтобы
посмотреть,
как
растет
спаржа.
'The
stone
in
what
shell?'
- Камень
в
какой
раковине?
You
sure
like
to
know
now
don't
you?
Теперь
ты
точно
хочешь
знать,
не
так
ли?
A
loom
in
the
heir
as
the
medicine
came
Ткацкий
станок
в
наследнике,
когда
пришло
лекарство.
To
the
nest
of
the
mare
of
the
mystery
claims
К
гнезду
кобылы
таинственных
притязаний
But
you'll
miss
having
someone
to
blame
Но
тебе
будет
не
хватать
кого-то,
кого
можно
обвинить.
For
your
sadness,
now
won't
you?
За
твою
печаль,
не
так
ли?
Well
maybe
there'll
be
a
bakery
hiring
Что
ж,
может
быть,
придется
нанять
пекарню.
We'll
knead
a
little
bit
of
dough
to
get
by
Мы
замесим
немного
теста,
чтобы
выжить.
[Ah,
ah,
ah]
[Ах,
ах,
ах]
Did
you
come
knocking
on
my
door,
Ты
постучался
в
мою
дверь,
Or
did
I
come
to
yours?
Или
я
пришел
к
тебе?
Whose
ship
came
washed
up
on
whose
shore?
Чей
корабль
выбросило
на
чей
берег?
And
from
what
ocean
floor?
И
со
дна
какого
океана?
There
wasn't
much
to
her
dress
В
ее
платье
не
было
ничего
особенного.
And
I
felt
stuck
in
my
body
like
a
horse
in
quicksand...
И
я
чувствовал
себя
застрявшим
в
своем
теле,
как
лошадь
в
зыбучих
песках...
Didn't
you
come
knocking
on
my
door?
Разве
ты
не
стучался
в
мою
дверь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mazzotta Richard, Beaver Robert Brandon, Weiss Aaron Jonathan, Weiss Michael Yusef
Attention! Feel free to leave feedback.