Lyrics and translation mewithoutYou - Julia (Or, 'Holy to the Lord' on the Bells of Horses)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julia (Or, 'Holy to the Lord' on the Bells of Horses)
Юлия (Или «Свято Господу» на колокольчиках лошадей)
Today
a
thousand
years
Сегодня
тысяча
лет
Of
strained
affection
and
prayer
Натянутой
любви
и
молитв
"Out
beyond
ideas
of
right
& wrong
is
a
field"
"По
ту
сторону
представлений
о
добре
и
зле
есть
поле"
Will
I
meet
you
there?
Встречу
ли
я
тебя
там?
Will
I
meet
you
there?
Встречу
ли
я
тебя
там?
The
summer
garden
blooms
Летний
сад
цветет,
With
autumn
soon
replaced
Скоро
сменится
осенью,
Another
harvest
moon—
Еще
одна
луна
урожая
—
So
many
ways
to
lose
Так
много
способов
потерять,
So
many
faiths
Так
много
вер
'Holy
to
the
LORD'
on
the
bells
of
horses
«Свято
Господу»
на
колокольчиках
лошадей
Safely
on
the
shore
we
sank
like
stones
В
безопасности
на
берегу
мы
погрузились,
как
камни,
To
the
bottom
of
a
made
up
ocean
На
дно
выдуманного
океана
Standing
on
the
lake
shore,
Julia
Стоящая
на
берегу
озера,
Юлия,
Silent
as
a
seashell,
Julia
Безмолвная,
как
морская
раковина,
Юлия,
Magnet
of
the
elk
park,
Julia
Магнит
парка
лосей,
Юлия,
Laid
down
on
the
temple
floor
Лежащая
на
полу
храма,
"Send
a
couple
rats,"
said
Julia
"Пришли
пару
крыс",
— сказала
Юлия,
I'd
have
done
the
same
thing
to
you
Я
бы
сделал
то
же
самое
с
тобой,
Coffee
and
a
milk,
now
Julia
Кофе
и
молоко,
теперь,
Юлия,
Who
do
you
think
needs
who
more?
Как
ты
думаешь,
кому
кто
нужнее?
In
case
your
plan
falls
through
На
случай,
если
твой
план
провалится,
To
mispronounce
my
name
Неправильно
произнести
мое
имя
(Static
between
me
and
that
Salafi,
Yusef)
(Помехи
между
мной
и
этим
салафитом,
Юсефом)
To
curse
You-Don't-Know-Who
Проклясть
Того-Кого-Нельзя-Называть
And
bow
before
the
same
И
поклониться
тому
же
(So
was
the
scene
at
al-Aqsa.)
(Такова
была
сцена
в
Аль-Аксе.)
I'll
meet
you
there
Я
встречу
тебя
там
(I
have
to
admit
I
loved
the
cut
of
his
pant
legs!)
(Должен
признаться,
мне
понравился
покрой
его
штанин!)
I'll
meet
you
there
Я
встречу
тебя
там
(Another
lovely
afternoon
for
Sūrat
al-Kāfirūn)
(Еще
один
прекрасный
день
для
суры
Аль-Кафирун)
'Holy
to
the
LORD'
on
the
bells
of
horses
«Свято
Господу»
на
колокольчиках
лошадей
Safely
on
the
shore
we
sank
like
stones
В
безопасности
на
берегу
мы
погрузились,
как
камни,
To
the
bottom
of
a
made
up
ocean
На
дно
выдуманного
океана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mewithoutyou
Attention! Feel free to leave feedback.