mewithoutYou - Michael, Row Your Boat Ashore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mewithoutYou - Michael, Row Your Boat Ashore




Ring them bells, Peter ring them bells
Звони в колокольчики, Питер, звони в колокольчики.
Wonder where's my mother been?
Интересно, где была моя мать?
Floatin' above that world of sin?
Парить над этим греховным миром?
Wearing that cardboard sign again?
Снова носить эту картонную вывеску?
Ring them bells, Peter ring them bells
Звони в колокольчики, Питер, звони в колокольчики.
Wonder who'll my children be?
Интересно, кем будут мои дети?
Strangers like their mom and me?
Незнакомцы, как их мама и я?
Cork spots on the apple tree?
Пробковые пятна на яблоне?
Some go chasing motorcars
Некоторые гоняются за автомобилями.
Some rush inward as they are
Некоторые устремляются внутрь, как они есть.
Cat tracks on the reservoir
Кошачьи следы на водоеме
Orange in the grass, roll away!
Апельсин в траве, катись прочь!
Mother McKenzie in the nightshade!
Матушка Маккензи в "паслене"!
Joshua resurrected Hemingway!
Джошуа воскресил Хемингуэя!
Penny, leaded glass, get away!
Пенни, свинцовое стекло, прочь!
Heron of the past with a baked clay!
Цапля прошлого с обожженной глиной!
Truth swans! kaleidoscopic highway!
Лебеди правды! калейдоскопическое шоссе!
Michael, won't you row that boat ashore?
Майкл, почему бы тебе не подвести лодку к берегу?
Your little brother can't paddle anymore!
Твой братишка больше не может грести!
Another dark star bottled in a bell jar
Еще одна темная звезда, разлитая в стеклянный сосуд.
They say the river runs deep but it's not wide
Говорят, река глубокая, но не широкая.
You wanna guess who's sleeping on the other side?
Хочешь угадать, кто спит на другой стороне?
Peter, ring them bells
Питер, позвони в колокольчики.
Harry's still alive, just fine!
Гарри все еще жив, в полном порядке!
No cancer, now just a little throat line!
Никакого рака, теперь просто небольшая линия горла!
Wonder where've my friendships gone?
Интересно, куда делась моя дружба?
Craft mines! Our needle of the white pine!
Ремесленные мины! наша игла белой сосны!
Peter, ring them bells
Питер, позвони в колокольчики.
St. James sabbath of the 8th day
Суббота Святого Иакова 8-го дня
Still part Rabbit like his uncle A.?
Все еще наполовину Кролик, как его дядя А.?
Lies that I was depending on?
Ложь, от которой я зависел?
Andavanay! Andavanay!
Андаванай! Андаванай!
Sister, trim them sails
Сестра, подрежь паруса.
Sammy with his daddy in the foxhole
Сэмми со своим папочкой в Лисьей норе
Voice of a jaguar & a heart of gold
Голос ягуара и золотое сердце
Boastin' talk gonna sink my soul
Хвастливые разговоры потопят мою душу.
Michael, row that boat ashore!
Майкл, греби лодку к берегу!
Brother, lend a helping hand
Брат, протяни руку помощи.
And if either of our wives need a little time
И если кому-то из наших жен понадобится немного времени ...
But you, poor children, how you gonna land?
Но вы, бедные дети, как вы собираетесь приземлиться?
You and I'll take the kids to the county line
Мы с тобой отвезем детей на границу округа.
I bet you Sarah knows the place I don't have in mind
Держу пари Сара знает место которое я не имею в виду
What voices you been hearin'
Какие голоса Ты слышал?
As waters rise and darkness comin' in?
Когда поднимутся воды и наступит тьма?
Andavanay!
Андаванай!
Have you heard from heaven today?
Есть ли сегодня весточка с небес?
Tell me then, what'd Gabriel say?
Скажи мне, что сказал Габриэль?
Am I still on that narrow way?
Я все еще на этом узком пути?





Writer(s): mewithoutyou


Attention! Feel free to leave feedback.