mewithoutYou - Timothy Hay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mewithoutYou - Timothy Hay




Timothy Hay
Тимофеевка
On a cold December, just before dawn
Холодным декабрём, перед рассветом,
As the sun said Hello! to the sky
Когда солнце шептало "Привет!" небесам,
The Mantis prayed while the Lamellicorn
Богомол молился, пока Пластинчатоусый
Tunneled and rolled in a threadbare tie
В потёртом галстуке рыл тоннель, катясь по пескам,
While the Holland Lops in the Karakung Glades
А голландские бараны в Каракунгских долинах
Indignantly thump their feet and hop away
Топали лапами, возмущенно прыгая прочь,
When they cut their noses on the sharp-tipped blades
Когда об острые травинки резали носы,
(Which the grass doesn′t mind in the least)
(Что траву, конечно же, совсем не заботит),
And there's a heat-pat waiting in the chicken-wire hutch
И тёплая грелка ждёт в клетке из проволоки,
Where the does from the Netherlands stay
Где крольчихи из Нидерландов живут,
(BUT THAT DRY ALFALFA DON′T TASTE LIKE MUCH
(НО ЭТА СУХАЯ ЛЮЦЕРНА СОВСЕМ НЕ ВКУСНАЯ,
AND WE'RE TIRED OF THE TIMOTHY HAY)
И НАМ УЖЕ НАДОЕЛА ЭТА ТИМОФЕЕВКА!),
I touched her back, she was lying facedown
Я коснулся твоей спины, ты лежала лицом вниз,
As the dew turned to frost around her eyes,
Роса превращалась в иней вокруг твоих глаз,
Me and Sister Margaret on the Pentagon lawn
Мы с сестрой Маргарет на лужайке Пентагона,
Arrested, our wrists in a plastic tie
Арестованные, запястья стянуты пластиком,
While the rats by the tracks on these winter days
А крысы у рельсов в эти зимние дни,
Seeking shelter from the cold make a nest
Ища убежища от холода, вьют гнездо
From the tracts of our various ways
Из брошюр о наших различных путях,
They can save their immortal souls
Чтобы спасти свои бессмертные души,
(OH, NO... TIMOTHY HAY?
(О, НЕТ... ТИМОФЕЕВКА?
PLEASE, NO MORE TIMOTHY HAY!)
ПОЖАЛУЙСТА, БОЛЬШЕ НИКАКОЙ ТИМОФЕЕВКИ!),
On a cold December, just after dusk
Холодным декабрём, сразу после заката,
As the sun bids its cordial goodbyes,
Когда солнце сердечно прощается с нами,
We'll be split to pieces like an apple seed husk
Мы будем расколоты на части, как шелуха яблочного семечка,
To reveal the tree that′s been hidden inside
Чтобы открыть дерево, скрытое внутри,
Which sapling called in a tattered sarong
Который саженец, одетый в рваный саронг,
As the seeds from the Shepherd′s Purse fell,
Когда семена пастушьей сумки упали,
Broke the news to Mom,
Сообщил маме,
We found a better Mom we call 'God,′
Что мы нашли другую маму, которую зовём "Бог",
Which she took quite well
Что она восприняла довольно хорошо,
Singing, what a beautiful God there must be!
Напевая: "Какой прекрасный должен быть Бог!"





Writer(s): Aaron Weiss, Greg Jehanian, Michael Weiss, Richard Mazzotta


Attention! Feel free to leave feedback.