mewithoutYou - The Fox, the Crow and the Cookie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation mewithoutYou - The Fox, the Crow and the Cookie




Through mostly vacant streets
По большей части пустым улицам.
A baker from the out-skirts of his town
Пекарь с окраин своего городка.
Earned his living peddling sweets from a ragged cart he dragged around
Зарабатывал на жизнь, продавая сладости из потрепанной телеги, которую таскал за собой.
The clever fox crept close behind
Хитрый лис подкрался сзади.
Kept an ever watchful eye
Всегда был настороже.
For a chance to steal a ginger spicecake
За возможность украсть имбирный пряный пирог.
Or a boysenberry pie
Или малиновый пирог
Looking down was the hungry crow
Голодная ворона смотрела вниз.
"When the time is right, I'll strike
"Когда придет время, я нанесу удар.
And condescend to the earth below
И снизойди до земли внизу.
And take whichever treat I'd like."
И приму любое угощение, какое захочу.
The moment the baker turned around
Как только пекарь обернулся ...
To shoo the fox off from his cart
Чтобы спугнуть лису с телеги.
The crow swooped down
Ворона спикировала вниз.
And snatched a shortbread cookie and a German chocolate tart
И схватила песочное печенье и немецкий шоколадный пирог.
Using most unfriendly words
Используя самые недружелюбные слова
That the village children had not yet heard
Этого деревенские дети еще не слышали.
The baker shouted threats by canzonet to curse the crafty bird
Пекарь выкрикивал угрозы канцонета, чтобы проклясть хитрую птицу.
"You rotten wooden mixing spoon,!
"Ты гнилая деревянная ложка для смешивания!
Why, you midnight winged raccoon!
Ах ты, полночный крылатый енот!
You better bring those pastries back, you no good, burnt,-black macaroon!"
Лучше верни те пирожные, ты нехороший, подгоревший, черный макарун!"
The fox approached the tree
Лиса подошла к дереву,
Where the bird was perched, delighted in his nest
на котором сидела птица, наслаждаясь своим гнездом.
"Brother Crow, don't you remember me?
"Братец Ворон, разве ты меня не помнишь?
It's your old friend Fox with a humble request
Это твой старый друг Фокс со скромной просьбой
If you could share just a modest piece
Если бы ты мог поделиться хотя бы скромным кусочком ...
Seeing as I distracted that awful man."
Видя, как я отвлекла этого ужасного человека.
This failed to persuade the crow at the least
Это не убедило ворона, по крайней мере.
So the fox rethought his plan
Поэтому лис переосмыслил свой план.
"Then if your lovely song would grace my ears
"Тогда, если твоя прекрасная песня украсит мои уши ...
Or to even to hear you speak
Или даже слышать как ты говоришь
Would ease my pains and fears!"
Это облегчило бы мои страдания и страхи!"
The crow looked down with the candy in his beak
Ворон посмотрел вниз, держа конфету в клюве.
"Your poems of wisdom, my good crow
-Твои мудрые стихи, мой добрый ворон.
What a paradise they bring!"
Какой рай они приносят!"
This flattery pleased the proud bird so
Эта лесть так понравилась гордой птице.
He opened his mouth and began to sing
Он открыл рот и начал петь.
"Your subtle acclimation's true
"Твоя тонкая акклиматизация истинна.
Best to give praise where praise is due
Лучше всего воздавать хвалу там, где она подобает.
Every rook and jay in the Corvidae
Все грачи и сойки в корабле.
Has been Raven about me too
Обо мне тоже говорил Ворон
They admire me, one and all
Они восхищаются мной, все до единого.
Must be the passion in my caw
Должно быть, это страсть в моем карканье.
My slender bill known through the escadrille
Мой тонкий клюв известен через эскадрилью.
My fierce commanding claw!"
Мой свирепый командующий коготь!"
"Ah, I've got a Walnut-brownie-brain
"А, у меня есть орех-брауни-мозги.
And molasses in my veins
И патока в моих венах.
Crushed graham cracker crust
Раздавленная корочка крекера Грэма
My powdered sugar funnel cake cocaine
Моя сахарная пудра воронка торт кокаин
Let the crescent cookie rise
Пусть поднимется печенька-полумесяц.
These carob-colored almond eyes
Эти миндальные глаза цвета рожкового дерева ...
Would rest to see my cashew princess
Я бы отдохнул, чтобы увидеть мою принцессу кешью.
In the swirling marble sky
В клубящемся мраморном небе
And we'll rest upon the knee
И мы будем отдыхать на коленях.
Where all divisions cease to be
Где все разделения прекращаются.
A root-beer float, in our banana boat
Поплавок из рутбира в нашей банановой лодке
Across the tapioca sea
Через море тапиоки
When letting all attachments go
Когда отпускаешь все привязанности
Is the only prayer we know
Это единственная молитва, которую мы знаем.
May it be so, may it be so, may it be so."
Да будет так, да будет так, да будет так".





Writer(s): Aaron Weiss, Greg Jehanian, Michael Weiss, Richard Mazzotta


Attention! Feel free to leave feedback.