Lyrics and German translation mgk feat. Jelly Roll - Lonely Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Road
Einsame Straße
Lonely
road,
take
me
home
Einsame
Straße,
bring
mich
nach
Hause
Take
me
home,
lonely
road
Bring
mich
nach
Hause,
einsame
Straße
I'ma
go
downtown
Ich
geh'
in
die
Stadt
Ain't
been
in
a
long
time
War
schon
lange
nicht
mehr
da
I'm
takin'
back
Sundays
Ich
hole
mir
die
Sonntage
zurück
Since
you
took
away
my
life
(since
you
took
away
my
life)
Seit
du
mir
mein
Leben
genommen
hast
(seit
du
mir
mein
Leben
genommen
hast)
There's
some
things
that
I
know
now
(mm)
Es
gibt
einige
Dinge,
die
ich
jetzt
weiß
(mm)
Couple
songs
that
I'd
rewrite
(yeah)
Ein
paar
Lieder,
die
ich
umschreiben
würde
(yeah)
Start
over
like
Mondays
Wie
Montage
neu
anfangen
Pourin'
strong
on
a
weeknight
(mm)
Gieße
stark
ein
an
einem
Wochentag
(mm)
See,
I
hear
the
devil
wears
Prada,
but
I
couldn't
read
the
tags
Siehst
du,
ich
höre,
der
Teufel
trägt
Prada,
aber
ich
konnte
die
Etiketten
nicht
lesen
And
your
horns
started
showin'
when
I
seen
you
mad
Und
deine
Hörner
fingen
an,
sich
zu
zeigen,
als
ich
dich
wütend
sah
But
I'll
wait
for
you
'cause
this
is
not
the
face
I
knew
Aber
ich
werde
auf
dich
warten,
denn
das
ist
nicht
das
Gesicht,
das
ich
kannte
I
probably
could've
saved
us,
but
instead,
I
let
us
crash
Ich
hätte
uns
wahrscheinlich
retten
können,
aber
stattdessen
ließ
ich
uns
abstürzen
'Cause
I
don't
trust
no
one
to
love
me
back,
but
she
say,
"I
do"
Weil
ich
niemandem
vertraue,
dass
er
mich
zurückliebt,
aber
sie
sagt:
"Ich
tue
es"
And
this
is
not
the
place
for
you
Und
das
ist
nicht
der
richtige
Ort
für
dich
Lonely
road,
take
me
home
Einsame
Straße,
bring
mich
nach
Hause
To
the
place
that
we
went
wrong
Zu
dem
Ort,
an
dem
wir
falsch
abgebogen
sind
Where'd
you
go
now?
Wo
bist
du
jetzt
hin?
It's
been
a
ghost
town
Es
ist
eine
Geisterstadt
And
I'm
still
here
all
alone
Und
ich
bin
immer
noch
ganz
allein
hier
When
the
days
feel
long
and
the
nights
get
cold
Wenn
die
Tage
sich
lang
anfühlen
und
die
Nächte
kalt
werden
And
I'm
thousands
of
miles
away
(ah-ah-ah)
Und
ich
tausende
von
Meilen
entfernt
bin
(ah-ah-ah)
I
use
alcohol
just
to
fill
that
hole
Ich
benutze
Alkohol,
nur
um
dieses
Loch
zu
füllen
Will
our
home
ever
be
the
same?
Wird
unser
Zuhause
jemals
dasselbe
sein?
I
hear
the
devil
wears
Prada,
but
I
couldn't
read
the
tags
Ich
höre,
der
Teufel
trägt
Prada,
aber
ich
konnte
die
Etiketten
nicht
lesen
And
your
horn
started
showin'
when
I
see
you
mad
Und
dein
Horn
fing
an,
sich
zu
zeigen,
als
ich
dich
wütend
sehe
But
I'll
wait
for
you
'cause
this
is
not
the
face
I
knew
Aber
ich
werde
auf
dich
warten,
denn
das
ist
nicht
das
Gesicht,
das
ich
kannte
And
I
probably
could've
saved
us,
but
instead,
I
let
us
crash
Und
ich
hätte
uns
wahrscheinlich
retten
können,
aber
stattdessen
ließ
ich
uns
abstürzen
'Cause
I
don't
trust
no
one
to
love
me
back,
but
you
say,
"I
do"
Weil
ich
niemandem
vertraue,
dass
er
mich
zurückliebt,
aber
du
sagst:
"Ich
tue
es"
And
this
is
not
the
place
for
you
Und
das
ist
nicht
der
richtige
Ort
für
dich
Lonely
road,
take
me
home
Einsame
Straße,
bring
mich
nach
Hause
To
the
place
that
we
went
wrong
Zu
dem
Ort,
an
dem
wir
falsch
abgebogen
sind
Where'd
you
go
now?
Wo
bist
du
jetzt
hin?
It's
been
a
ghost
town
Es
ist
eine
Geisterstadt
And
I'm
still
here
all
alone
Und
ich
bin
immer
noch
ganz
allein
hier
And
if
you
could
salvage
my
soul
Und
wenn
du
meine
Seele
retten
könntest
Would
you
sacrifice
this
life
to
not
die
alone?
Würdest
du
dieses
Leben
opfern,
um
nicht
allein
zu
sterben?
'Cause
even
a
palace
ain't
home
without
you
Denn
selbst
ein
Palast
ist
kein
Zuhause
ohne
dich
So
I
might
leave
here
soon,
but
I
wanna
leave
you
this
song
(hey!)
Also
könnte
ich
bald
von
hier
verschwinden,
aber
ich
möchte
dir
dieses
Lied
hinterlassen
(hey!)
Lonely
road
(lonely
road)
Einsame
Straße
(einsame
Straße)
Take
me
home
(won't
you
take
me
home?)
Bring
mich
nach
Hause
(willst
du
mich
nicht
nach
Hause
bringen?)
To
the
place
that
we
went
wrong
Zu
dem
Ort,
an
dem
wir
falsch
abgebogen
sind
Where'd
you
go
now?
(Where'd
you
go
now?)
Wo
bist
du
jetzt
hin?
(Wo
bist
du
jetzt
hin?)
It's
been
a
ghost
town
Es
ist
eine
Geisterstadt
And
I'm
still
here
(I'm
still
here)
all
alone
Und
ich
bin
immer
noch
hier
(ich
bin
immer
noch
hier)
ganz
allein
(This
lonely
road)
(Diese
einsame
Straße)
Yeah,
I'm
on
this
road
now
(this
lonely
road)
Ja,
ich
bin
jetzt
auf
dieser
Straße
(diese
einsame
Straße)
Feeling
so
alone
Fühle
mich
so
allein
Take
me
home
(this
lonely
road)
Bring
mich
nach
Hause
(diese
einsame
Straße)
Mm,
I'm
on
this
road
now
(this
lonely
road)
Mm,
ich
bin
jetzt
auf
dieser
Straße
(diese
einsame
Straße)
Feeling
so
alone
Fühle
mich
so
allein
Take
me
home,
mm
Bring
mich
nach
Hause,
mm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis L Barker, Nick Long, Colson Baker, Brandon Allen, Stephen Basil, John Denver, William Thomas Danoff, Taffy Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.