mike. - bar hoppin’ - translation of the lyrics into German

bar hoppin’ - mike.translation in German




bar hoppin’
Kneipentour
This ain't what I wanted, but it's all I needed
Das ist nicht, was ich wollte, aber es ist alles, was ich brauchte
I been on that hard shit and it's going down easy
Ich hab das harte Zeug getrunken und es geht leicht runter
Least I'll be honest by the time that you'll see me (yeah)
Wenigstens bin ich ehrlich, wenn du mich siehst (yeah)
Yeah, came here with nothing but I'm looking for something
Yeah, kam hier mit nichts an, aber ich suche nach etwas
Little southern belle to ring whenever I want it
Eine kleine Südstaaten-Schönheit, die ich anrufen kann, wann immer ich will
I'm somewhere in the middle if you're tryna meet me
Ich bin irgendwo in der Mitte, falls du versuchst, mich zu treffen
Let's link up, link up
Lass uns treffen, treffen
Go bar hopping, we can down the road
Gehen wir auf Kneipentour, die Straße runter
Let the liquor take full control
Lass den Alkohol die volle Kontrolle übernehmen
Bar hopping, downtown thrills
Kneipentour, Innenstadt-Nervenkitzel
Chasing something that we both let go
Etwas nachjagen, das wir beide losgelassen haben
Let's go back, back
Lass uns zurückgehen, zurück
Back to where we last kissed
Zurück dorthin, wo wir uns zuletzt geküsst haben
Wishing that we lasted
Wünschte, wir hätten gehalten
And I know we don't feel the same, feel the same
Und ich weiß, wir fühlen nicht mehr dasselbe, fühlen nicht mehr dasselbe
Go slow, babe
Mach langsam, Babe
Don't rush to the hard part
Beeil dich nicht mit dem schweren Teil
Pour one on that bar top
Gieß einen auf den Tresen
'Cause I don't wanna feel a thing anyways, hey
Denn ich will sowieso nichts fühlen, hey
Yeah, tell that to the girl that I used to know
Yeah, erzähl das dem Mädchen, das ich mal kannte
She got whiskey on her breath and she killin' me
Sie hat Whiskey-Atem und bringt mich um
Red lips on her glass and some heels to match
Rote Lippen an ihrem Glas und passende Absätze dazu
How you running round town straight curving me?
Wie kannst du durch die Stadt rennen und mich direkt abweisen?
Doing shit for someone else that you learned from me
Machst Scheiße für jemand anderen, die du von mir gelernt hast
Bar hopping we can down the road
Auf Kneipentour können wir die Straße runter
Let the liquor take full control
Lass den Alkohol die volle Kontrolle übernehmen
Bar hopping, downtown thrills
Kneipentour, Innenstadt-Nervenkitzel
Chasing something that we both let go
Etwas nachjagen, das wir beide losgelassen haben
But I roll up and you stay down
Aber ich komme an und du hältst dich zurück
I pull up and the truth came out
Ich fahre vor und die Wahrheit kam raus
Bar hopping sounds, sounds good to me
Kneipentour klingt, klingt gut für mich
Bar hopping sounds even better with you
Kneipentour klingt noch besser mit dir
Let's go back, back
Lass uns zurückgehen, zurück
Back to where we last kissed
Zurück dorthin, wo wir uns zuletzt geküsst haben
Wishing that we lasted
Wünschte, wir hätten gehalten
And I know we don't feel the same, feel the same
Und ich weiß, wir fühlen nicht mehr dasselbe, fühlen nicht mehr dasselbe
Go slow, babe
Mach langsam, Babe
Don't rush to the hard part
Beeil dich nicht mit dem schweren Teil
Pour one on that bar top
Gieß einen auf den Tresen
'Cause I don't wanna feel a thing anyways, hey
Denn ich will sowieso nichts fühlen, hey
Same spot we met back in August
Derselbe Ort, an dem wir uns im August trafen
Talking 'bout things that we wanted
Redeten über Dinge, die wir wollten
Whole thing was real by September
Die ganze Sache war im September echt
Let's drink so I can't remember
Lass uns trinken, damit ich mich nicht erinnern kann
I saw a future, you knew that
Ich sah eine Zukunft, das wusstest du
Had a chance to do that, we blew that
Hatten die Chance dazu, wir haben es vermasselt
Whole thing was done last September
Die ganze Sache war letzten September vorbei
Good thing that I can't remember
Gut, dass ich mich nicht erinnern kann
Let's go back, back
Lass uns zurückgehen, zurück
Back to where we last kissed
Zurück dorthin, wo wir uns zuletzt geküsst haben
Wishing that we lasted
Wünschte, wir hätten gehalten
And I know we don't feel the same, feel the same
Und ich weiß, wir fühlen nicht mehr dasselbe, fühlen nicht mehr dasselbe
Go slow, babe
Mach langsam, Babe
Don't rush to the hard part
Beeil dich nicht mit dem schweren Teil
Pour one on that bar top
Gieß einen auf den Tresen
'Cause I don't wanna feel a thing anyways, hey
Denn ich will sowieso nichts fühlen, hey
Tell that to the girl that I used to know
Erzähl das dem Mädchen, das ich mal kannte
But that's just the girl that I used to know
Aber das ist nur das Mädchen, das ich mal kannte





Writer(s): Robert Byrne, Mike Mcguire, Marty Raybon, Rick Boles


Attention! Feel free to leave feedback.