Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onnafriday,
yeah
Onnafriday,
yeah
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
Cartier
frames
with
some
diamonds
on
my
dresser
Cartier-Fassungen
mit
Diamanten
auf
meiner
Kommode
Bottles
to
the
table,
we
need
more
they
say,
"Yes,
sir"
Flaschen
zum
Tisch,
wir
brauchen
mehr,
sie
sagen:
"Ja,
Sir"
Uber
to
the
telly
and
she
know
that
I'ma
bless
her
Uber
zum
Hotel
und
sie
weiß,
dass
ich
sie
segnen
werde
Freak
in
the
sheets
she
gon'
always
give
the
neck
first
Verrückt
im
Bett,
sie
gibt
immer
zuerst
den
Hals
How
you
look
so
good?
Wie
siehst
du
nur
so
gut
aus?
'Til
the
end
of
time,
you
gon'
stay
up
on
my
mind
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
du
wirst
immer
in
meinen
Gedanken
bleiben
If
looking
fine
was
a
crime
then
somebody
should
arrest
her
Wenn
gut
Aussehen
ein
Verbrechen
wäre,
dann
sollte
sie
jemand
verhaften
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
Cartier
frames
with
some
diamonds
on
my
drеsser
Cartier-Fassungen
mit
Diamanten
auf
meiner
Kommode
Bottles
to
the
tablе,
we
need
more
they
say,
"Yes,
sir"
Flaschen
zum
Tisch,
wir
brauchen
mehr,
sie
sagen:
"Ja,
Sir"
Uber
to
the
telly
and
she
know
that
I'ma
bless
her
Uber
zum
Hotel
und
sie
weiß,
dass
ich
sie
segnen
werde
Freak
in
the
sheets
she
gon'
always
give
the
neck
first
Verrückt
im
Bett,
sie
gibt
immer
zuerst
den
Hals
How
you
look
so
good?
Wie
siehst
du
nur
so
gut
aus?
'Til
the
end
of
time,
you
gon'
stay
up
on
my
mind
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
du
wirst
immer
in
meinen
Gedanken
bleiben
If
looking
fine
was
a
crime
then
somebody
should
arrest
her
Wenn
gut
Aussehen
ein
Verbrechen
wäre,
dann
sollte
sie
jemand
verhaften
I
been
floatin
'til
my
motherfuckin'
head
hurt
Ich
schwebe,
bis
mein
verdammter
Kopf
schmerzt
I
been
stayin'
locked
in
under
pressure
Ich
bin
unter
Druck
eingeschlossen
geblieben
And
she
came
in
a
dress,
it's
expensive
Und
sie
kam
in
einem
Kleid,
es
ist
teuer
Didn't
wanna
leave,
but
she
left
in
a
sweatshirt
Wollte
nicht
gehen,
aber
sie
ging
in
einem
Sweatshirt
Y'all
be
reaching
way
too
much,
y'all
gon'
foul
out
Ihr
greift
zu
weit,
ihr
werdet
ausfallen
I
be
picking
up
the
slack
like
a
ground
ball
Ich
fange
den
Rückstand
auf
wie
ein
Ground
Ball
Since
a
kid,
I
was
lit,
I
was
bound
to
ball
Seit
ich
ein
Kind
war,
war
ich
angesagt,
ich
war
dazu
bestimmt,
zu
spielen
Since
a
kid,
I
was
lit,
I
was
down
to
ball
Seit
ich
ein
Kind
war,
war
ich
angesagt,
ich
war
bereit,
zu
spielen
Now
I
ain't
tripping
on
some
shit,
I
know
I'm
not
involved
Jetzt
mache
ich
mir
keine
Sorgen
um
etwas,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
involviert
Had
homies
taking
money,
gotta
count
it
off
Hatte
Kumpels,
die
Geld
nahmen,
muss
es
abzählen
In
the
hills,
hell
nah,
I
ain't
down
at
all
In
den
Hügeln,
auf
keinen
Fall,
ich
bin
überhaupt
nicht
unten
I'm
in
the
hills
locked
in,
I
ain't
down
at
all
Ich
bin
in
den
Hügeln
eingeschlossen,
ich
bin
überhaupt
nicht
unten
Popped
a
handful
of
drugs,
now
I'm
nodding
off
Habe
eine
Handvoll
Drogen
genommen,
jetzt
nicke
ich
ein
I'm
in
the
field
on
a
buzz
and
I
got
a
call
Ich
bin
auf
dem
Feld
im
Rausch
und
habe
einen
Anruf
bekommen
I
ain't
trippin'
on
no
shit,
I
know
I'm
not
involved
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
etwas,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
involviert
Every
time
I'm
in
that
shit,
I
make
it
waterfall
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
dieser
Sache
bin,
lasse
ich
es
wie
einen
Wasserfall
wirken
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
Cartier
frames
with
some
diamonds
on
my
dresser
Cartier-Fassungen
mit
Diamanten
auf
meiner
Kommode
Bottles
to
the
table,
we
need
more
they
say,
"Yes,
sir"
(Yes,
sir)
Flaschen
zum
Tisch,
wir
brauchen
mehr,
sie
sagen:
"Ja,
Sir"
(Ja,
Sir)
Uber
to
the
telly
and
she
know
that
I'ma
bless
her
Uber
zum
Hotel
und
sie
weiß,
dass
ich
sie
segnen
werde
Freak
in
the
sheets
she
gon'
always
give
the
neck
first
Verrückt
im
Bett,
sie
gibt
immer
zuerst
den
Hals
How
you
look
so
good?
Wie
siehst
du
nur
so
gut
aus?
'Til
the
end
of
time,
you
gon'
stay
up
on
my
mind
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
du
wirst
immer
in
meinen
Gedanken
bleiben
If
looking
fine
was
a
crime
then
somebody
should
arrest
her
Wenn
gut
Aussehen
ein
Verbrechen
wäre,
dann
sollte
sie
jemand
verhaften
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
Cartier
frames
with
some
diamonds
on
my
dresser
Cartier-Fassungen
mit
Diamanten
auf
meiner
Kommode
Bottles
to
the
table,
we
need
more
they
say,
"Yes,
sir"
Flaschen
zum
Tisch,
wir
brauchen
mehr,
sie
sagen:
"Ja,
Sir"
Uber
to
the
telly
and
she
know
that
I'ma
bless
her
Uber
zum
Hotel
und
sie
weiß,
dass
ich
sie
segnen
werde
Freak
in
the
sheets
she
gon'
always
give
the
neck
first
Verrückt
im
Bett,
sie
gibt
immer
zuerst
den
Hals
How
you
look
so
good?
Wie
siehst
du
nur
so
gut
aus?
'Til
the
end
of
time,
you
gon'
stay
up
on
my
mind
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
du
wirst
immer
in
meinen
Gedanken
bleiben
If
looking
fine
was
a
crime,
then
somebody
should
arrest
her
Wenn
gut
Aussehen
ein
Verbrechen
wäre,
dann
sollte
sie
jemand
verhaften
I
gotta
bless
her,
and
you
know
I
gotta
bless
her
yeah
Ich
muss
sie
segnen,
und
du
weißt,
ich
muss
sie
segnen,
ja
And
you
know
I
gotta
bless
her,
yessir,
yeah,
bless
you
Und
du
weißt,
ich
muss
sie
segnen,
ja,
Sir,
ja,
segne
dich
You
ain't
even
know
it,
but
I
had
to
bless
you
(achoo)
Du
wusstest
es
nicht
einmal,
aber
ich
musste
dich
segnen
(hatschi)
Bless
you
and
protect
you
Segne
dich
und
beschütze
dich
Everything
I'm
doing
now
to
protect
you
Alles,
was
ich
jetzt
tue,
um
dich
zu
beschützen
I'm
the
only
one
that
let
you
be
the
best
you
Ich
bin
der
Einzige,
der
dich
dein
bestes
Du
sein
lässt
I'm
the
only
one
that
let
you
be
the
best
you
Ich
bin
der
Einzige,
der
dich
dein
bestes
Du
sein
lässt
I
was
throwing
a
lil
money,
but
I
never
was
invested
Ich
habe
ein
bisschen
Geld
ausgegeben,
aber
ich
war
nie
investiert
Got
a
little
money
and
I
started
doing
bad
shit
Habe
ein
bisschen
Geld
bekommen
und
angefangen,
schlechte
Sachen
zu
machen
Turned
a
bucket
list
to
a
motherfucking
checklist
Habe
eine
Wunschliste
in
eine
verdammte
Checkliste
verwandelt
Turned
a
bucket
list
to
a
motherfucking
checklist
Habe
eine
Wunschliste
in
eine
verdammte
Checkliste
verwandelt
Waiting,
so
I'm
waiting
for
my
partyin'
expert
Warte,
also
warte
ich
auf
meinen
Party-Experten
Cartier
frames
with
the
Bible
on
the
dresser
Cartier-Fassungen
mit
der
Bibel
auf
der
Kommode
Mirror's
on
the
ceiling,
so
you
know
I
gotta
bless
you
Spiegel
an
der
Decke,
also
weißt
du,
ich
muss
dich
segnen
Got
a
crib
in
Texas,
you
look
like
Mrs.
Texas
Habe
ein
Haus
in
Texas,
du
siehst
aus
wie
Mrs.
Texas
I
ain't
gotta
say
it,
but
I
bring
out
the
best,
huh
Ich
muss
es
nicht
sagen,
aber
ich
hole
das
Beste
heraus,
huh
Fuck
a
bucket
list,
I
got
a
checklist
Scheiß
auf
eine
Wunschliste,
ich
habe
eine
Checkliste
Fuck
a
bucket
list,
I
got
a
checklist
Scheiß
auf
eine
Wunschliste,
ich
habe
eine
Checkliste
Fuck
a
bucket
list,
I
got
a
checklist,
ooh
Scheiß
auf
eine
Wunschliste,
ich
habe
eine
Checkliste,
ooh
Check
please,
reservation
getting
canceled
'cause
I
can't
leave
Zahlung
bitte,
Reservierung
wird
storniert,
weil
ich
nicht
gehen
kann
When
I'm
at
home,
I'm
looking
at
you,
that's
the
best
seat
Wenn
ich
zu
Hause
bin,
schaue
ich
dich
an,
das
ist
der
beste
Platz
I'm
at
the
beach
down
the
street,
that's
the
best
beach
Ich
bin
am
Strand
die
Straße
runter,
das
ist
der
beste
Strand
Puffin'
on
the
best
weed
Rauche
das
beste
Gras
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
Cartier
frames
with
some
diamonds
on
my
dresser
Cartier-Fassungen
mit
Diamanten
auf
meiner
Kommode
Bottles
to
the
table,
we
need
more
they
say,
"Yes,
sir"
(Yes,
sir)
Flaschen
zum
Tisch,
wir
brauchen
mehr,
sie
sagen:
"Ja,
Sir"
(Ja,
Sir)
Uber
to
the
telly
and
she
know
that
I'ma
bless
her
Uber
zum
Hotel
und
sie
weiß,
dass
ich
sie
segnen
werde
Freak
in
the
sheets
she
gon'
always
give
the
neck
first
(Always
gon')
Verrückt
im
Bett,
sie
gibt
immer
zuerst
den
Hals
(Immer)
How
you
look
so
good?
Wie
siehst
du
nur
so
gut
aus?
'Til
the
end
of
time,
you
gon'
stay
up
on
my
mind
Bis
ans
Ende
der
Zeit,
du
wirst
immer
in
meinen
Gedanken
bleiben
If
looking
fine
was
a
crime
then
somebody
should
arrest
her
Wenn
gut
Aussehen
ein
Verbrechen
wäre,
dann
sollte
sie
jemand
verhaften
I
got
lipstick
stains
and
Versace
on
my
sweatshirt
Ich
habe
Lippenstiftflecken
und
Versace
auf
meinem
Sweatshirt
(Diamonds
on
my
dresser,
yessir,
yessir)
(Diamanten
auf
meiner
Kommode,
ja,
Sir,
ja,
Sir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Seander, Charlie Finch, Vlex
Attention! Feel free to leave feedback.