milet - Castle - translation of the lyrics into German

Castle - milettranslation in German




Castle
Schloss
I couldn't find, I couldn't find
Ich konnte nicht finden, ich konnte nicht finden
I couldn't find me in your heart
Ich konnte mich nicht finden in deinem Herzen
How could I know, how could I know, how could I know
Wie hätte ich wissen können, wie hätte ich wissen können, wie hätte ich wissen können
How could I let you go
Wie hätte ich dich gehen lassen können
I loved the way, I loved the way
Ich liebte die Art, ich liebte die Art
I loved the way you wanted me hard
Ich liebte die Art, wie du mich so sehr begehrt hast
But you never promised, but you never promised, but you never promised
Doch du hast nie versprochen, doch du hast nie versprochen, doch du hast nie versprochen
Why didn't I realize? Ha-a oh
Warum habe ich es nicht begriffen? Ha-a oh
Pulling me up, but it was just for yourself
Hast mich hochgezogen, doch nur für dich selbst
Burning me down but I can stand up again
Hast mich niedergebrannt, aber ich kann wieder aufstehen
Nothing's alright
Nichts ist in Ordnung
I know I need someone to love
Ich weiß, ich brauche jemanden zum Lieben
I gave you a crown, you held me down
Ich gab dir eine Krone, du hast mich niedergehalten
Can someone
Kann jemand
Help me, I can't help myself no more
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen
Leave me, I gotta love myself as you know, ah ah-o
Lass mich, ich muss mich selbst lieben, wie du weißt, ah ah-o
We built it up but we were young
Wir bauten es auf, doch wir waren jung
I feel it now
Ich spüre es jetzt
I had to break
Ich musste zerbrechen
Our castle was too fragile
Unser Schloss war zu zerbrechlich
Help me, I can't help myself no more
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen
Oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh, oh, oh-oh
So what?
Na und?
I couldn't die, I couldn't die
Ich konnte nicht sterben, ich konnte nicht sterben
A thousand tries and my love has dried up
Tausend Versuche und meine Liebe ist versiegt
Been askin' myself, askin' myself
Habe mich selbst gefragt, mich selbst gefragt
Askin' myself, "What am I living for?" Ah-a oh
Mich selbst gefragt: "Wofür lebe ich?" Ah-a oh
Pulling me up but it was just for yourself
Hast mich hochgezogen, doch nur für dich selbst
Burning me down but I can stand up again
Hast mich niedergebrannt, aber ich kann wieder aufstehen
Nothing's alright
Nichts ist in Ordnung
I know I need someone to love
Ich weiß, ich brauche jemanden zum Lieben
I gave you a crown, you held me down
Ich gab dir eine Krone, du hast mich niedergehalten
I'm worthless
Ich bin wertlos
Help me, I can't help myself no more
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen
Leave me, I gotta love myself as you know oh-oh-oh-oh
Lass mich, ich muss mich selbst lieben, wie du weißt oh-oh-oh-oh
We built it up but we were young
Wir bauten es auf, doch wir waren jung
I feel it now
Ich spüre es jetzt
I had a dream but
Ich hatte einen Traum doch
Our castle was too fragile
Unser Schloss war zu zerbrechlich
Help me, I can't help myself no more oh-oh, oh, oh-oh
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen oh-oh, oh, oh-oh
Help me, I can't help myself no more
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen
Leave me, I gotta love myself as you know, ah ah-o
Lass mich, ich muss mich selbst lieben, wie du weißt, ah ah-o
We built it up but we were young
Wir bauten es auf, doch wir waren jung
I feel it now
Ich spüre es jetzt
I had to break
Ich musste zerbrechen
Our castle was too fragile
Unser Schloss war zu zerbrechlich
Help me, I can't help myself no more, oh-oh, oh, oh-oh
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen, oh-oh, oh, oh-oh
Help me, I can't help myself no more
Hilf mir, ich kann mir selbst nicht mehr helfen
Leave me, I gotta love myself as you know
Lass mich, ich muss mich selbst lieben, wie du weißt





Writer(s): Tomonari Nishikawa (pka Tomolow), Milet


Attention! Feel free to leave feedback.