jam(Live at 日本武道館) -
iri
,
milet
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jam(Live at 日本武道館)
Jam (Live im Nippon Budōkan)
それじゃご本家様と一緒に
Also
jetzt
zusammen
mit
der
Originalkünstlerin
Milet
with
iriで
Milet
mit
iri
Hm,
hm,
hm,
hm
Hm,
hm,
hm,
hm
I'm
alright
Mir
geht's
gut
You're
just
reading
too
much
into
my
words
Du
interpretierst
zuviel
in
meine
Worte
hinein
Don't
pretend
to
be
tough,
I
know
ya'
Tu
nicht
hart,
ich
kenn
dich
wirklich
We
have
the
same
issue
our
lonely
hearts,
say
Wir
teilen
dasselbe
Problem,
unsere
einsamen
Herzen
"We
should
be
better,"
don't
you
remember?
"Wir
sollten
besser
sein",
erinnerst
du
dich
nicht?
Driving
in
the
summer
with
your
'80s
playlist
Fahren
im
Sommer
mit
deiner
80er-Playlist
I
wish
this
night
would
never
end
like
kissing
in
the
backseat
Ich
wünschte,
diese
Nacht
würde
nie
enden
wie
Küsse
auf
dem
Rücksitz
Hey
don't
be
shy,
now
I'm
like
melted
ice
cream
Hey,
sei
nicht
schüchtern,
ich
bin
wie
geschmolzenes
Eis
Can
I
be
honest?
Can
I
be
honest
with
you?
(Let's
go)
Kann
ich
ehrlich
sein?
Kann
ich
ehrlich
zu
dir
sein?
(Los
geht's)
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
Oh,
oh,
oh,
oh,
baby,
babe,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
Baby,
Schatz,
oh
yeah,
oh
yeah
It's
never
too
late,
oh
yeah
Es
ist
nie
zu
spät,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
Let
me
be
your
last
kiss,
babe,
oh
yeah,
oh
yeah
Lass
mich
dein
letzter
Kuss
sein,
oh
yeah,
oh
yeah
It's
all
I
wanna
do,
oh
yeah
Das
ist
alles,
was
ich
will,
oh
yeah
止まんない
(yeah!)
Es
hört
nicht
auf
(yeah!)
妄想ばっかな私ってblind?
(That's
right)
Bin
ich
blind,
voller
Tagträume?
(Das
stimmt)
目が合えば縮まってくmy
lifetime
(ah)
Unsere
Blicke
treffen
sich,
meine
Zeit
schwindet
(ah)
フリーなのはスタイルだけでenoughよ
Frei
bin
ich
nur
im
Style,
das
genügt
でもキスだって無理
煮詰まってblooming
Doch
nicht
mal
ein
Kuss,
stockend
erblühend
Driving
in
the
summer
with
your
'80s
playlist
Fahren
im
Sommer
mit
deiner
80er-Playlist
入り浸る夢
右往左往
愚問は捨てて
Träume
versinken,
Hin
und
Her,
wirf
dumme
Fragen
fort
会いたいわ
会えないわ
じゃどうする?Stay?
(No)
Ich
will
dich
sehn,
ich
kann
nicht,
also
was
tun?
Bleiben?
(Nein)
Can
I
be
honest?
Can
I
be
honest?
Kann
ich
ehrlich
sein?
Kann
ich
ehrlich
sein?
Hey!
(Let's
go!)
Hey!
(Los
geht's!)
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
Oh,
oh,
oh,
oh,
baby,
babe,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
Baby,
Schatz,
oh
yeah,
oh
yeah
It's
never
too
late,
oh
yeah
Es
ist
nie
zu
spät,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
最後まで
first
kissよ、oh,
yeah,
oh
yeah
Bis
zuletzt
der
erste
Kuss,
oh
yeah,
oh
yeah
終わらないで、oh
yeah
Hör
nicht
auf,
oh
yeah
Tell
me
your,
tell
me
your,
tell
me
your,
tell
me
your
little
secret
Erzähl
mir,
erzähl
mir
dein,
erzähl
mir,
erzähl
mir
dein
kleines
Geheimnis
I
wanna,
I
wanna,
I
wanna
give
you
my
one
way
ticket
Ich
will,
ich
will,
ich
will
dir
mein
One-Way-Ticket
geben
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
I'm
not
fake
Schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
an,
ich
bin
nicht
falsch
Oh,
there's
no
distortion
in
all
my
emotions
Oh,
keine
Verzerrung
in
all
meinen
Gefühlen
My
jam,
my
jam,
my
jam,
my
jam
Mein
Jam,
mein
Jam,
mein
Jam,
mein
Jam
I
like
your
B
side
track
Ich
mag
deinen
B-Seiten-Song
Play
it
all
night,
forever
awake,
yeah
Spiel
ihn
die
ganze
Nacht,
ewig
wach,
yeah
My
jam,
my
jam,
my
jam
Mein
Jam,
mein
Jam,
mein
Jam
But
can
I
be
your
title
track?
Doch
kann
ich
dein
Titelsong
sein?
Play
it
all
night,
forever
awake,
yeah
Spiel
ihn
die
ganze
Nacht,
ewig
wach,
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
(let's
go!)
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
(los
geht's!)
Oh,
oh,
oh,
oh,
baby,
babe,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
Baby,
Schatz,
oh
yeah,
oh
yeah
It's
never
too
late,
oh
yeah,
oh
yeah
Es
ist
nie
zu
spät,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
love
me,
love
me
Oh,
oh,
oh,
oh,
lieb
mich,
lieb
mich
Let
me
be
your
last
kiss
babe,
oh
yeah,
oh
yeah
Lass
mich
dein
letzter
Kuss
sein,
oh
yeah,
oh
yeah
It's
all
I
wanna
do,
oh
yeah
Das
ist
alles,
was
ich
will,
oh
yeah
Tell
me
your,
tell
me
your,
tell
me
your,
tell
me
your
little
secret
Erzähl
mir,
erzähl
mir
dein,
erzähl
mir,
erzähl
mir
dein
kleines
Geheimnis
I
wanna,
I
wanna,
I
wanna
give
you
my
one-way
ticket
Ich
will,
ich
will,
ich
will
dir
mein
One-Way-Ticket
geben
Look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
look
at
me,
I'm
not
fake
Schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
an,
ich
bin
nicht
falsch
Oh,
there's
no
distortion
in
all
my
emotions
Oh,
keine
Verzerrung
in
all
meinen
Gefühlen
My
jam,
my
jam,
my
jam
Mein
Jam,
mein
Jam,
mein
Jam
But
can
I
be
your
title
track?
Doch
kann
ich
dein
Titelsong
sein?
Play
it
all
night,
forever
awake,
yeah
Spiel
ihn
die
ganze
Nacht,
ewig
wach,
yeah
ありがとうiriでした
Danke,
iri
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milet, Ryosuke Sakai
Attention! Feel free to leave feedback.